先生已为平民政治而死;吾党岂能安乐自由以存。

诗句

先生已为平民政治而死,吾党岂能安乐自由以存。

翻译

The gentleman has sacrificed his life for the cause of civil rights. How can we, as a party, rest easy or enjoy the freedoms without him?

注释

  • “陈其美”:指的是清末民初时期的著名革命家、政治家,因主张推翻清朝统治,建立民主共和国而闻名。
  • “平民政治”:此处指的是一种以普通民众为主体的政治体制,强调人民的利益和权利。
  • “安乐自由”:这里的“安乐”意味着和平安定,没有战乱;“自由”则指人们能够按照自己的意愿生活和行动。
  • “吾党”:这里指的是中国共产党,是当时中国的主要执政党。

赏析

这首诗是对陈其美先生牺牲的哀悼与对中国共产党坚持理念的肯定。陈其美先生为了平民政治的理想而献身,表达了他对国家和社会进步的强烈期望。而“吾党岂能安乐自由以存”则是对中国共产党的坚定支持,表明在陈其美先生牺牲后,中国共产党将继续坚持自己的理念,为人民谋幸福,为国家谋发展。这首诗体现了诗人对国家和人民的深厚感情,以及对正义和理想的追求。通过这样的表达,诗人不仅纪念了陈其美先生,也为中国共产党的未来道路提供了有力的支持。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。