一番凄风促暮砧,漫倾残笥付缝纴。
丝纹断续难容线,毛理稀疏不受针。
犹有馀温胜短褐,还将独夜抵重衾。
岁寒惟尔堪相倚,忍为丰貂易素心。
敝裘
一番凄风促暮砧,漫倾残笥付缝纴。
丝纹断续难容线,毛理稀疏不受针。
犹有馀温胜短褐,还将独夜抵重衾。
岁寒惟尔堪相倚,忍为丰貂易素心。
注释:
- 敝裘:破旧的皮衣。
- 凄风:寒冷的风。
- 暮砧:傍晚的捣衣石。
- 残笥:破旧的竹箱。
- 缝纴(rèn):缝纫。
- 丝纹断续难容线:指织布时,断续的纹理难以容纳细线。
- 毛理稀疏不受针:指用针穿毛衣时,毛纤维稀疏,不易被刺穿。
- 馀温:指皮袄内残留的温暖气息。
- 短褐:粗布衣服。
- 重衾(qīn):厚重的被子。
- 岁寒:指冬天。
- 惟尔:你。
- 丰貂:丰盛的貂皮。
- 易:更换。
赏析:
这是一首描写冬日劳作和思念的诗。诗人通过描绘自己制作皮衣的过程,表达了对劳动人民的同情和对自然景色的感慨。同时,也反映了诗人内心的孤独和无助感。整首诗语言朴实,情感真挚,具有很强的感染力。