卧觉四维静,杳然舟已行。
残月时一照,夜气怆以清。
不闻人语响,但闻流水声。

【解析】

本题考查对诗歌的赏析。

(1)

卧觉四维静:诗人在舟中睡醒,觉得四周很安静。四维,四方。静,静止,寂静。

(2)

杳然舟已行:隐隐约约地看见船儿已经驶远了。杳然,隐隐约约的样子,形容船儿行得很远,看不见了,看不到尽头。

(3)

残月时一照:不时有月亮映照。残月,残缺的月亮。

(4)

夜气怆以清:夜晚的江水显得清凉而凄清。怆,悲伤、凄楚。

(5)

不闻人语响:听不见人说话的声音。

(6)

但闻流水声:只能听到溪水的流淌声。但,只,仅。

【答案】

译文:舟行四野,四面都是寂静无声,只有那孤舟渐行渐远,隐隐约约地消失在远方的天际。偶尔看到一轮明月在夜空中闪烁,

月光洒满江面,江流也似乎因此变得更加清澈起来。听不到人们交谈的声音,只听见溪水的潺潺声响彻夜空。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。