惨目复惨目,掩涕入汝房。
揽镜泣孤影,抚枕悲残芳。
嫁衣亦已敝,绣幕无时张。
箜篌遗素壁,刀尺缄空箱。
种种感故物,脉脉想容光。
忆汝初归时,盛饰拜姑嫜。
锱铢今何有,毁弃坐我穷。
往余客京师,心念第三郎。
料知需玩弄,买来小银铛。
封题托鸿羽,更著书数行。
嗟我寄未到,此子先夭殇。
汝每持以泣,因之汝亦亡。
那更复见此,能不摧肝肠。

诗句

  1. 惨目复惨目,掩涕入汝房:看到你(亡者)的遗容,再次令人心痛到流泪,我不禁掩面哭泣。

  2. 揽镜泣孤影,抚枕悲残芳:我抱着镜子,对着空荡的镜中影子哭泣;抚摸着枕头,悲伤地怀念逝去的美好。

  3. 嫁衣亦已敝,绣幕无时张:你的嫁衣已经破旧不堪,绣着华丽图案的帷帐也已不再展开。

  4. 箜篌遗素壁,刀尺缄空箱:你的乐器——箜篌,遗留在素色的墙上;而你生前使用的箱子,现在却空无一物。

  5. 种种感故物,脉脉想容光:每一件你曾经使用过的物品,都让我感到深深的怀念,思念你当年的容颜和光彩。

  6. 忆汝初归时,盛饰拜姑嫜:回想起你刚回到家乡时,穿着华丽的衣裳,恭敬地拜见母亲。

  7. 锱铢今何有,毁弃坐我穷:如今连这些微不足道的东西也已经不存在了,而我因此陷入贫困之中。

  8. 往余客京师,心念第三郎:过去我在京城的时候,心里一直思念着你。

  9. 料知需玩弄,买来小银铛:我猜测你当时喜欢这些东西,于是买了一个小银锅。

  10. 封题托鸿羽,更著书数行:我将这个小银锅密封并附上书信,寄予远方的亲人。

  11. 嗟我寄未到,此子先夭殇:遗憾的是我的信件还没有到达,你已经离世了。

  12. 汝每持以泣,因之汝亦亡:每次看到这物品,我都会流泪,也因此让你离我而去。

  13. 那更复见此,能不摧肝肠:再也见不到这样的东西了,怎能不让人心痛到肝肠寸断。

    译文

    看到你(亡者)的遗容,再一次令人心痛得流下眼泪。我忍不住将脸埋在手中哭泣。抱着镜子对着空旷的影子哭泣,抚摸着枕头怀念着逝去的美好。你的嫁衣已经破烂不堪,华美的帷幕已经收起。我留下的乐器——箜篌,遗留在墙壁上无人问津。你的箱子已经空无一物,只有一张空白的纸条。每当看到这些物品,都会让我深深怀念起你当年的美貌和光彩。回忆起你刚回到家乡时的情景,你那时穿着华丽的衣裳,恭敬地拜见母亲。如今连那些微不足道的东西也已经不复存在了,而我因此陷入贫困之中。我在京城的时候,心里一直思念着你。我猜测你当时喜欢这些东西,于是买了一个小巧的银锅。我将这个小银锅密封并附上书信,寄予远方的亲人。遗憾我的信件还没有到达,你已经离世了。每次看到这物品,我都会流泪,也因此让你离我而去。再也见不到这样的东西了,怎能不让人心痛到肝肠寸断。

    赏析

    这首诗是一首悼亡诗,通过对亡者的怀念和追忆,表达了对逝去爱人的深深眷恋之情。诗人运用了丰富的意象和比喻,将亡者的形象描绘得栩栩如生,使读者仿佛能够感受到诗人的痛苦和哀伤。同时,诗人也将自己的生活与亡者的经历进行对比,展现了自己对亡者的无尽思念和对生活的感慨。这首诗语言优美,情感真挚,是古代悼亡诗中的佳作之一。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。