海上三山归巨眼;天涯万国数从头。
注释:三山是指中国台湾,巨眼指的是眼光独到,能够洞悉天下大势的人。天涯指的是世界各处,万国指世界各地。
赏析:诗中表达了诗人对王韬的赞赏之情,认为他的眼光独到,有远见卓识,能够洞察天下大势,为国家和人民谋福利。同时,也表达了诗人对王韬的敬仰之情,认为他是一个具有卓越才能和深厚学识的人。
海上三山归巨眼;天涯万国数从头。
注释:三山是指中国台湾,巨眼指的是眼光独到,能够洞悉天下大势的人。天涯指的是世界各处,万国指世界各地。
赏析:诗中表达了诗人对王韬的赞赏之情,认为他的眼光独到,有远见卓识,能够洞察天下大势,为国家和人民谋福利。同时,也表达了诗人对王韬的敬仰之情,认为他是一个具有卓越才能和深厚学识的人。
八桂成林,海国人文沾化雨;五羊留石,春深淑气绕仙城。 诗句赏析: 1. 首句“八桂成林”描绘了广西盛产的桂花树遍布的景象,象征了广西的文化和历史。“沾化雨”暗示着这片土地养育了众多英才,他们的智慧如同甘霖般滋润了这片土地。 2. “五羊留石”则通过广州的城市象征——五只羊(广州的市花)在石上留下痕迹,象征文化与历史的沉淀,同时也表达了人们对这座城市深深的怀念和留恋。 3.
【诗句原文】 愿众生皆成寿者相 ——愿一切众生都能成为寿命长久的人(“寿者相”:长寿之人,即长寿之像) 学菩萨普济世间人 ——学习菩萨那样普渡众生,帮助世人(“普济”:普遍救助,“世间人”:世间的众生) 【译文1】 希望所有生命都可以拥有健康长寿的面貌;学习菩萨的慈悲为怀,拯救世间所有的生命。 【译文2】 愿众生都能如寿星般长命百岁;效仿菩萨的大慈大悲,普渡众生,使世间充满爱与和平。
良知心学,主静心学,并为理学真传,怅今兹逝水悠悠,不见古人来者; 富春钓台,江门钓台,都道楼台胜处,想当日斯竿籊籊,依然霁月光风。 注释: 1. 良知心学:指王阳明的心学思想,强调内心的良知和道德判断。 2. 主静心学:指宋明理学中的一种心学思想,主张内心要保持静定,以达到与万物合一的境界。 3. 理学真传:指儒家的正统学问和思想体系。 4. 怅今兹逝水悠悠:表示对时光流逝的感慨,逝水代表时间
【注释】: 力到旋乾转坤,安之若素: - 力:指力量,也泛指能力。 - 乾:八卦之一,代表天。 - 坤:八卦之一,代表地。 - 转:转动,旋转。 - 旋乾转坤:指运用自己的力量,可以扭转乾坤。 - 安之若素:指对任何事情都保持平静的心态。 - 安:安静。 - 之:代词,指“力”和“旋乾转坤”。 - 若素:像平常一样,没有变化。 - 安之以:使……保持平静。 - 若素:指心静如水,不被外界所动。
【注释】 必照轩联:这是一副对联。“必照”意为必须照耀,“轩联”指挂在窗边、门上的对联。 春去秋来,一寒一暑:春天过去,秋天来临,一年之中,有寒冬,也有温暖的时候。 日升月恒,自西自东:太阳从西边升起,从东边落下;月亮从东边升起,又从西边落下。 【赏析】 这首诗是写四季变化的。首句“春去秋来,一寒一暑”,写出了时间的更替,春走秋来,一年中季节的变换。第二句“日升月恒,自西自东”,写出了时间的运动
【注释】 真名士:真正的名人。狂狷(juàn):狂放不羁。仙佛心:神仙、佛祖的心境。 【赏析】 这是一首咏人诗,通过写一个名士的狂放和大英雄的淡泊来赞美他们高尚的品质。 “真名士”两句,是说真正有名望的人,往往有豪放不羁的性格。诗人以狂狷二字形容名士,意在说明名士并非都是文雅恬静之辈,有的却是性情刚烈、行为放纵。而大英雄则与一般人不同,他有一颗超尘拔俗的心,能够摆脱功名利禄的羁绊
注释:三山是指中国台湾,巨眼指的是眼光独到,能够洞悉天下大势的人。天涯指的是世界各处,万国指世界各地。 赏析:诗中表达了诗人对王韬的赞赏之情,认为他的眼光独到,有远见卓识,能够洞察天下大势,为国家和人民谋福利。同时,也表达了诗人对王韬的敬仰之情,认为他是一个具有卓越才能和深厚学识的人
诗句释义 1 顺天府署佳晴喜雨快雪亭联:这句话描述了作者在顺天府(今北京)的某个特定建筑下,写下的诗句。 - 顺天府:古代行政区划,相当于今天的北京市。 - 署:古代官员办公的地方。 - 佳晴喜雨快雪亭:这是一个特定的亭子名字,可能位于该建筑内。 2. 抚字值时艰,素念常营千里外; - 抚字:这里可能指的是安抚、关怀的意思。 - 值时艰:面对困难或挑战。 - 素念常营千里外:长期的思念
【注释】 万古:永远。裴晋伟烈:裴姓人,晋代的杰出人物。潞国高勋:潞安(今山西长治)的高官。惟公只手:唯你一人。独推名世业;只有你能将功成名就。傅相:指唐代宰相傅奕,因反对武则天而被杀。星沉:指唐昭宗被朱温所杀。山阳:地名,在今山东菏泽县东南。匏系:匏瓜的果实。比喻无用的人。 【译文】 伟大的功绩像碑铭一样记载千秋万代,举凡裴晋伟、潞国的功臣,只有您一个人能举起这擎天大柱
【诗句解读】 1. 万里专征,廿年苦战,聿光周室中兴:描述左宗棠在边疆的长期征战和对国家中兴的贡献。 2. 溯出持节钺,入赞枢机,威望著寰区:追溯他如何担任重要职务,并享有极高的声望。 3. 纬武经文,共许勋猷逾葛亮:赞扬他的军事和政治成就超过诸葛亮。 4. 千秋俎豆,四海干城:形容他在历史上的地位和影响,如同千载的祭坛和守护四方的安全。 5. 同载岘山遗爱:指他像岘山上的遗爱一样,为后世所敬仰
【注释】 真名士:真正的名人。狂狷(juàn):狂放不羁。仙佛心:神仙、佛祖的心境。 【赏析】 这是一首咏人诗,通过写一个名士的狂放和大英雄的淡泊来赞美他们高尚的品质。 “真名士”两句,是说真正有名望的人,往往有豪放不羁的性格。诗人以狂狷二字形容名士,意在说明名士并非都是文雅恬静之辈,有的却是性情刚烈、行为放纵。而大英雄则与一般人不同,他有一颗超尘拔俗的心,能够摆脱功名利禄的羁绊
【注释】: 力到旋乾转坤,安之若素: - 力:指力量,也泛指能力。 - 乾:八卦之一,代表天。 - 坤:八卦之一,代表地。 - 转:转动,旋转。 - 旋乾转坤:指运用自己的力量,可以扭转乾坤。 - 安之若素:指对任何事情都保持平静的心态。 - 安:安静。 - 之:代词,指“力”和“旋乾转坤”。 - 若素:像平常一样,没有变化。 - 安之以:使……保持平静。 - 若素:指心静如水,不被外界所动。
【诗句原文】 愿众生皆成寿者相 ——愿一切众生都能成为寿命长久的人(“寿者相”:长寿之人,即长寿之像) 学菩萨普济世间人 ——学习菩萨那样普渡众生,帮助世人(“普济”:普遍救助,“世间人”:世间的众生) 【译文1】 希望所有生命都可以拥有健康长寿的面貌;学习菩萨的慈悲为怀,拯救世间所有的生命。 【译文2】 愿众生都能如寿星般长命百岁;效仿菩萨的大慈大悲,普渡众生,使世间充满爱与和平。