古欢已三世,里居声相闻。
清门钟瑞玉,令德荐遐芬。
高才发华藻,抗心稽典坟。
宾兴甲午岁,鸷鸟涣其群。
湘乡得椽笔,治丝除其棼。
胡为飓风发,吹灭江东云。
每怀芳杜若,不堪持赠君。
【诗句释义】
感旧四章 其二 吴絅斋曾徯:这是《感旧四章》的第二首。吴絅斋,即吴曾(1095年~1172年),北宋政治家、文学家。曾徯,是吴曾的字。
古欢已三世,里居声相闻:古代的友谊持续了三代人,我们居住在同一个地方,彼此的声音相互听闻。
清门钟瑞玉,令德荐遐芬:我的家族世代清廉,如同钟声般响亮;我品德高尚,为世人所推崇,名声远播。
高才发华藻,抗心稽典坟:我才华横溢,能够写出华丽的诗文;我立志高远,致力于研究古代典籍。
宾兴甲午岁,鸷鸟涣其群:在甲子之年,我被征召入京参加进士考试,那时一群猛禽正在分散飞离。
湘乡得椽笔,治丝除其棼:我在湘乡得到了书写的工具,就像理清了纷繁复杂的丝线一样,开始着手治理国政。
胡为飓风发,吹灭江东云:为何突然刮起了飓风,将江东的乌云吹散?
每怀芳杜若,不堪持赠君:每当想起那芳香的杜若(一种香草),我都感到难以将它赠送给你。
【译文】
与朋友共度三生之交好,故地邻里间的情谊如歌声般悠扬。
我家世代清白如钟鸣祥瑞,道德品质崇高如春风和煦芬芳。
才智出众,文采飞扬,心怀壮志,钻研经典。
甲子之年,被征入京参加科举考试,犹如一群猛禽飞散四方。
在湘乡得到书写工具,开始整顿朝纲,为民分忧解难。
为何突然刮起猛烈之风,将乌云吹散,使江面变得明亮?
每当想到那芬芳的杜若,都不忍心将它赠予你。