妻孥留滞汉江隈,独自登舟谒府来。
众水交流人事急,下弦无月雁声哀。
见灯知与州城近,拥被闲将世事猜。
薄宦未消湖海气,更何怀抱不能开。
译文:
狂风之夜停泊在岳阳楼下,
妻子儿女滞留在汉江边,
我独自登上船只去拜谒太守。
江水交汇人事纷扰紧急,
下弦月夜雁声哀鸣凄切。
见灯烛可知与州城相近,
拥衾闲坐猜测世事纷纭。
微官未消湖海气运之重,
更有何怀抱可开怀畅怀?
注释:
- 大风夜泊岳阳楼下:在洞庭湖畔的岳阳楼上遇到大风。
- 妻孥留滞汉江隈:妻子儿女滞留在汉江边。
- 独自登舟谒府来:独自登上船去拜谒太守。
- 众水交流人事急:江水交汇,人事纷扰紧急。
- 下弦无月雁声哀:在下弦月夜,雁叫声更加凄凉。
- 见灯知与州城近:看到灯火可以知道离州城很近。
- 拥被闲将世事猜:抱着被子,闲坐着猜测世间的事。
- 薄宦未消湖海气:微官未消湖海之气运之重。
- 更何怀抱不能开:更有何怀抱可开怀畅怀?
赏析:
这首诗是作者自岳阳楼出发后所作,描述了作者因公务而不得不离开家,独自面对风雨交加的夜晚,以及他对即将到来的仕途生活的忧虑和期待。全诗情感深沉,意境开阔,通过描绘自然景色和自己的内心感受,展现了诗人在逆境中的坚韧和对未来的期许。