马迹归来盥漱宜,焦桐便理七弦丝。
一帘深绿槐舒叶,半榻清芬蕙满枝。
苦忆白家池上宅,爱吟宫尹洛中诗。
钓船只系绳床脚,最是吾庐得意时。
归来
马迹归来盥漱宜,焦桐便理七弦丝。
一帘深绿槐舒叶,半榻清芬蕙满枝。
苦忆白家池上宅,爱吟宫尹洛中诗。
钓船只系绳床脚,最是吾庐得意时。
【译文】
回家后,沐浴更衣,在书房里整理乐器。
帘子下,槐树的枝叶舒展,芬芳满室。
怀念故乡的白家池上的住宅,喜爱吟咏宫尹洛中的诗歌。
钓竿拴在船舷上,靠在竹床上,这是我最得意的时光。
注释:
- 归:返回,回归。
- 马迹:指马走过的痕迹。
- 盥漱:洗漱清洁。
- 焦桐:指琴,这里借指琴声。
- 七弦丝:泛指音乐。
- 一帘深绿槐舒叶:指窗外的槐树叶茂密,绿意盎然。
- 清芬蕙满枝:形容室内花香四溢,芬芳满溢。
- 白家:指唐代诗人白居易。
- 宫尹:指汉代官员张衡。
- 洛中:洛阳城中,洛阳是中国历史上的一个重要城市。
- 钓船:指渔船。
- 船舷:船身的边缘部分。
- 竿:这里指渔竿。
- 船系绳床脚:形容生活简朴。
赏析:
这首诗是一首表达作者对故乡和美好生活向往之情的田园诗。诗中描绘了一幅宁静、和谐的田园景象,展现了作者内心的平静和满足。通过对自然景色的描绘,表达了诗人对家乡的思念和对生活的热爱。同时,诗中也流露出一种淡泊名利、追求简单生活的人生态度。