谈经曾压汉廷儒,今见风流赐鉴湖。
一自芳洲搴杜若,从教宦迹托莼鲈。
倦辞丹地含鸡舌,醉解宫袍拥凤雏。
春宴得陪莲漏永,鸟啼花落听吴歈。
【注释】
钟离:地名。汉廷儒:指汉朝的经学大家。芳洲:即鉴湖。搴(qiān):拔取,摘取。鸡舌:即鸡舌香,一种香料。《汉书·东方朔传》:武帝使方士求神仙,而自谓曰:“吾欲效武陵人,捕鱼水中,所得直千万计耳。”后因以“鱼兔”喻指富贵利禄。凤雏:比喻有才德的人。吴歈(wén):一种乐器,用竹管吹奏,音调悲凉。
【译文】
我曾在汉朝的朝廷与那些大儒辩论过学术问题,现在见到你在鉴湖边风流倜傥地吟诗作赋。自从你来到这个美丽的地方采摘杜若,我便将你的宦迹托付给莼菜和鲈鱼了。厌倦了丹地的生活便辞官隐居,喝醉之后脱下宫袍拥着小鸡,春天宴饮时得以陪伴莲漏永长,鸟儿啼叫花儿凋落之时,我倾听着吴地的曲调。
【赏析】
这是一首赠别诗。作者通过描写对方在官场上的失意,表达自己对友人的关心与牵挂。全诗语言优美、意境幽深,是一首难得的佳作。
第一句“谈经曾压汉廷儒”,写诗人当年在朝廷上与大儒们辩论学问的场景。这里的“谈经”,指的是讨论儒学经典;“汉廷”,指的是汉代的朝廷;“儒”指的是儒家学者、儒生。这里说的是诗人曾经在汉朝的朝廷上与那些大儒辩论过学术问题。这里的“压”,是压倒、超过的意思。诗人在这里用一个“压”字,表达了他在学术方面的卓越能力和成就。
第二句“今见风流赐鉴湖”则是说现在看到你在鉴湖边风流倜傥地吟诗作赋。这里的“风流”,指的是才华横溢、风度翩翩的意思;“赐”,是赐予的意思;“鉴湖”,是浙江省绍兴市的一个著名景点,也是诗人的故乡。这里说的“风流赐鉴湖”,指的是你如今在鉴湖边的吟诗作赋,展现出了你的才华和风采。这里的“从教”,是暂且让、暂时让的意思。诗人在这里用了“从教”一词,表明他暂时让出自己的仕途,让你去享受那份清福。
第三句“一自芳洲搴杜若”,是说你自从来到了这个美丽的地方之后,便开始采摘杜若。这里的“芳洲”,指的是美丽的湖泊或沼泽;“搴”,是拔取的意思;“杜若”,是一种植物,也被称为“江蓠”。这里说的“一自芳洲搴杜若”,指的是自从你来到这里之后,就开始采摘杜若了。这里的“从教”,是暂且让、暂时让的意思;“宦迹”,则是指仕途或仕途生涯。诗人在这里用了一个“从教”的字眼,表达了他将暂时放下自己的仕途生活,让你去享受那份清福的愿望。
第四句“从教宦迹托莼鲈”则是说既然你已经暂时放下了自己的仕途生活,那我们就把你的仕途生涯托付给莼菜和鲈鱼吧。这里的“从教”,是暂且让、暂时让的意思;“托”,是寄托、依托的意思。这里的“宦迹”,指的是仕途或仕途生涯;“莼鲈”,也是一种食物,也被称为“鲈鱼”、“莼菜”。这里说的“从教宦迹托莼鲈”,意味着他已经暂时放下了自己的仕途生活,那我们就把这份清福和责任都交给你了。这里的“姑且”,是暂且的意思;“姑且从教”,则是表示你暂时接受这个安排、暂时放下自己的仕途生涯。这里的“姑且”两个字,都体现了诗人对你的关怀和关爱之情。
第五句“倦辞丹地含鸡舌”,是说你厌倦了丹地的生活便辞官隐居。这里的“丹地”,指的是朝廷或者官场;“含鸡舌”,则是形容你辞官隐居的样子。这里说的“倦辞丹地含鸡舌”,意味着你已经厌倦了官场的生活,决定辞官归隐、远离尘嚣。这里的“姑且”,同样是表达诗人对你的关切之意。
第六句“醉解宫袍拥凤雏”,则是说你喝醉之后脱下宫袍拥着小鸡。这里的“凤雏”,指的是小鸡。这里是说你已经辞官归隐,那就不要再去追求那些功名利禄了,而是应该好好享受那份清福、珍惜那份宁静。这里的“姑且”,同样是表达诗人对你的关切之意。
整首诗通过对对方在官场上的失意,表达自己对友人的关心与牵挂。全诗语言优美、意境幽深,是一首难得的佳作。