冰姿濯濯绝纤尘,不藉东风已放春。
知是此君留劲骨,越经霜雪越精神。

翻译为英文是 “Bright and pure, untainted by the dust of the world, it blooms without the aid of east winds that bring spring.“。

诗句原文与翻译:

冰姿濯濯绝纤尘,不藉东风已放春。

注释

  • 冰姿:形容梅花的洁白和纯洁。
  • 濯濯:形容梅花的晶莹剔透。
  • 纤尘:指世间的尘埃。
  • 东风:春风,常被视为温暖和生机的象征。
  • 已放春:春天已经到来。

译文

  • 梅花的身姿洁白如冰,没有丝毫尘埃,不需要春风的吹拂便已迎来了春天。

知是此君留劲骨,越经霜雪越精神。

注释

  • 此君:这里指代梅花。
  • 留劲骨:保持坚韧的骨骼。
  • 越经霜雪越精神:在历经严寒和酷寒后,梅花的精神更加旺盛。

赏析

这首诗通过赞美梅花不畏严寒、坚韧不拔的品质,表达了诗人对梅花的崇高敬意。诗人通过对梅花的细致刻画,展现了梅花的独特魅力。同时,梅花作为中国传统文人喜爱的题材之一,常常被用来寓意高洁品格和坚韧精神。这首诗也反映了中国传统文化中对自然美的崇尚和对坚韧不拔品质的追求。

《子随同年招游随寓观梅二首·其二》是一首表达对梅花独特之美和坚韧精神赞美的诗歌。通过生动形象的描绘和深刻的寓意,展现了作者对美好事物的热爱和对生活态度的思考。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。