依旧青云在眼前,重来自愧发华颠。
山灵识我还迎我,阔别刚刚四十年。
注释:我依然在青云之上,心中充满了羞愧,因为我的头发已经斑白了。山中的灵气已经认识我,欢迎我的到来。我已经离开这个地方整整四十年了。
赏析:诗人在诗中表达了自己对家乡的思念之情,同时也表达了对时光流转的感慨。整首诗语言简洁,意境深远,是一首优秀的咏怀之作。
依旧青云在眼前,重来自愧发华颠。
山灵识我还迎我,阔别刚刚四十年。
注释:我依然在青云之上,心中充满了羞愧,因为我的头发已经斑白了。山中的灵气已经认识我,欢迎我的到来。我已经离开这个地方整整四十年了。
赏析:诗人在诗中表达了自己对家乡的思念之情,同时也表达了对时光流转的感慨。整首诗语言简洁,意境深远,是一首优秀的咏怀之作。
原韵再寄 其二 无聊长夜独衔杯,绛蜡烧残隔岁灰。 似我平生多任运,怕他长吏要衡才。 闲搜胜迹来梁苑,笑索诗逋上债台。 薄宦三年尘俗甚,茅蹊何幸得君开。 赏析: 原韵再寄 其二这首诗,是清代诗人张洵佳的作品,通过生动的意象和深刻的情感,展现了作者在官场生活的孤独与无奈。全诗共八句,每一句都蕴含深意,通过丰富的意象和巧妙的比喻,表达了作者对官场生活的深刻反思和对未来的期许。
译文: 雪覆盖了邮程的去路,江南有位客人停下了征车。 天涯的旅思如同箭一般急迫,梁苑的春光已经先到家了。 梅花和柳树应该增加新的景色,风尘已更换旧年的年华。 东皇终会有温暖的阳光照耀,趁着晴好回家欣赏花开花落。 注释: - 西华:地名,这里指代诗人居住的地方。 - 东甫:诗人的朋友,与诗人一同参加科举考试。 - 锦泉太守:可能是指诗人曾经担任过的官职或封号。 - 菊人太史
【注释】 1. 冉子:春秋时期鲁国大夫仲弓(字冉有)的字。冉子墓:指仲弓之墓。 2. 弟子三千:指门下的弟子众多,此处借指孔子门下弟子众多。 3. 斯人斯疾:这个人疾速去世。斯:这个;疾:迅速,快。 4. 颜氏:指孔子的弟子颜渊。 5. 仲弓:孔子的门生仲弓的名字,这里代指仲弓。 6. 南牖:南方窗子。牖:窗户。蒸沴气:蒸腾着凶恶的气。沴气:不祥之气。 7. 东山:东面的山
【诗句解析】 这首诗是诗人对唐朝宰相狄仁杰的颂扬。诗中描绘了狄梁公墓的历史背景,以及其对于国家和人民的重要性。 1. 过狄梁公墓:这是全诗的主题,描述了诗人经过狄仁杰的墓地。 2. 宰相南衙姓氏崇,千秋遗墓洛阳东:这里提到了狄仁杰在南衙的官职以及他的墓地位于洛阳东面。"宰相南衙"指的是唐朝时宰相们办公的地方,"姓"字在这里可能是指他的家族。 3. 揭明姑侄扶唐祚,檄到文章殛鬼雄
【注释】 生梯:指生命。杨柳绕堤:柳条在堤上缠绕。新:刚刚长出来的。谁料:岂料。 迎春即送春:春天来临,也就意味着春天的结束。送春:送走春天。 颠倒:指神人之间。鬼神:指天地万物之间的自然规律。弄我:指天地万物之间的自然规律玩弄着我。斡旋:指天地万物之间的自然规律在人间进行着各种活动。造化:指天地万物之间的自然规律。竟无人:指天地万物之间的自然规律没有参与。 三生:前世、今世和来世。梦:指人生
原韵再寄 其一 一般身世感萍蓬,旅邸联吟到岁终。 名士大都成画饼,才人原不薄雕虫。 仍无禖祝能占梦,尽有医经莫疗穷。 多谢高情劳赠答,故人两地一灯红。 注释: 1. 一般身世感萍蓬:感叹自己像飘泊不定的浮萍一样,没有固定的归宿和依靠。 2. 旅邸联吟到岁终:在旅途中与同伴们一起吟诵诗歌,直到年底。 3. 名士大都成画饼:许多所谓的名士只是空有其名,无法实现自己的理想和抱负。 4. 才人原不薄雕虫
【注释】 伤春词十二首其一春雨春风一梦过,瞢腾春梦奈愁何。 外孙子妇黄绢题词少,小妹青溪短命多。 坐使名花归劫海,欲将幽憾愬阎罗。 此生行乐蹉跎甚,憔悴而今两鬓皤。 【赏析】 这是一首伤春的词。词人通过描写春天的景象,抒发了对青春易逝、生命短暂的感慨,表达了自己对人生无常的无奈和悲哀。 上片写春天的景象。开头两句“春雨春风一梦过,瞢腾春梦奈愁何”,是说春天的雨和风都在梦中过去了
伤春词十二首 其四 不名桃叶不名花,碧玉生成是小家。 轻燕投怀风扑絮,流莺破晓日笼纱。 春回南浦波初绿,梦醒西厢月已斜。 一样心情两行泪,青衫司马泣琵琶。 注释: - “不名”在这里表示无名或没有特定的名字。 - “碧玉”指代女子如碧玉般纯净美好。 - “投怀”形容燕子轻轻落在人的怀中。 - “拂絮”是指风轻轻地吹过,使得飘飞的柳絮仿佛被拂动一般。 - “破晓”指的是天刚亮的时候。 -
跌宕秦淮酒国春,豪华气概轶群伦。 烟花南部名公子,姓氏东林旧党人。 阁部招贤莲作幕,裙钗知己玉为邻。 楼头我亦题团扇,输与红桃点点新。 注释:秦淮河两岸春天景色美丽,繁华景象中显露出豪迈气派,超越其他事物。烟花般绚烂的南部是有名的公子,他们的姓氏都与东林党的人物相同。阁部官员邀请贤才担任幕僚,而美女们则成了他的知己,共同生活在一起。我在楼上也题下了团扇,输给了那些红润如桃花般的美女
【解析】 本诗为伤春之词,全诗抒发了作者对人生的感慨。首句“水调清歌夜未阑,果然人事有悲欢”,写深夜仍有人在弹奏着清歌声,原来人间有悲欢离合之事;第二句“衣衫轻衬新花朵,瓜果香霏旧玉盘”,写衣襟轻拂在花瓣上,瓜果散发出阵阵清香,昔日的玉盘已空,一切都如梦如幻,人生短暂;第三句“平地风波生顷刻,中天月色枉团栾”,写世间的风云变幻,转眼之间,世事沧桑,明月依旧,而人生已逝;第四句”人间佳节年年有
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。解答此类试题,首先要审清题干要求,如本题“先输出译文,并注明关键词语”,然后根据要求作答。 【答案】 译文: 新插的秧苗长满了田地,方圆一片绿油油像镜子一样,碧水环绕着田畴。 天然美景任凭谁能画出它来,我把它献给诗人王维的《辋川图》。 注释: 活水新苗:刚栽下的小苗。插满田:指秧苗生长得很好。方圆:四周。如镜:形容水面平静。绿如烟
诗名:子随同年招游随寓观梅二首 其一 故人招我驻吟鞭,琼玉林中小洞天。清福自知修不到,一觞沾醉仗逋仙。 注释与赏析: - 故人:指我的一位老友,邀请我去欣赏梅花,并停下脚步吟咏。 - 驻吟鞭:停下吟咏的马鞭,比喻停下匆忙的脚步,沉浸在自然美景中。 - 琼玉林中:形容梅花如琼玉般美丽,生长在林中的小天地中。 - 小洞天:用来形容林中的小空间,仿佛是一个神仙居住的小天地。 - 清福
翻译为英文是 "Bright and pure, untainted by the dust of the world, it blooms without the aid of east winds that bring spring."。 诗句原文与翻译: > 冰姿濯濯绝纤尘,不藉东风已放春。 注释: - 冰姿:形容梅花的洁白和纯洁。 - 濯濯:形容梅花的晶莹剔透。 - 纤尘
沪上感怀 杨柳堤边夕照平,绿芜春暮不胜情。 旧时红豆抛残处,多少相思子又生。 注释翻译: 杨柳堤边,夕阳西下,水面平静无波,仿佛一切都被柔和的光线抚平。绿草萋萋蔓延至天际,春天的暮色里,我不禁感叹岁月无情,心中的情感却难以平息。 昔日的红豆,曾经种在心间,如今却散落一地,那些曾经的深情厚意,如今只能化为相思之果,再次生长。 赏析: 这首诗通过细腻的描写和深刻的情感表达,展现了诗人对时光流逝
注释译文赏析: 三千里外息征鞍,客里情怀强自宽。 只有关山今夜月,又教儿女忆长安。 步月:即踏月而游。 三千里外息征鞍:离家万里,身在异乡,只有骑马远行来驱散愁苦。征鞍:马鞍。息:停、止,这里指停下、歇下。三千里外:离家很远。 客里情怀强自宽:在客居他乡的生活中,我努力地让自己的心情变得宽舒些。客里:旅居异地,远离家乡的人。情怀:心情。强:努力。 只有关山今夜月:只有在关山之巅的今夜的明月下
这首诗是宋代文学家苏轼的作品。以下是逐句释义及赏析: 1. 过陈留绅耆妇孺夹道钱留予为惘惘慰藉而行 - 注释:在陈留(今河南省开封市),一位有名望的绅士和他的妻子,以及他们的子女,站在路边等待,并给了苏轼一些钱作为安慰和资助。 - 赏析:这里展现了诗人对当地绅士及其家庭遭遇的同情和关怀。通过这种方式,诗人表达了自己的慷慨和对弱势群体的支持。 2. 两年鸿爪此勾留,惭愧逢人说故侯 - 注释