我生叹不辰,风尘惯奔走。
饥来驱我去,波累及嘉偶。
去年寓澶渊,牛衣幸相守。
客中慰我愁,操作到箕帚。
家计苦逼仄,君已尝之久。
甘作庑下人,颇称闺中友。
流光等飞电,春光媚杨柳。
首正逢甲子,设帨值下九。
平头四十年,幸未惊老丑。
双雏绕膝戏,亦解祝君寿。
我欲进一觞,乃与君谋酒。
瓦釜蒸黄粱,家筵剪春韭。
欢笑过良时,富贵亦何有。
有生真如寄,最苦谋升斗。
羁怀念乡国,钓游记某某。
仰首看浮云,白衣变苍狗。
鹿车如共挽,群仙定抗手。
山中岁月长,此意君知否。
丙子四十初度
我生叹不辰,风尘惯奔走。
饥来驱我去,波累及嘉偶。
去年寓澶渊,牛衣幸相守。
客中慰我愁,操作到箕帚。
家计苦逼仄,君已尝之久。
甘作庑下人,颇称闺中友。
流光等飞电,春光媚杨柳。
首正逢甲子,设帨值下九。
平头四十年,幸未惊老丑。
双雏绕膝戏,亦解祝君寿。
我欲进一觞,乃与君谋酒。
瓦釜蒸黄粱,家筵剪春韭。
欢笑过良时,富贵亦何有。
有生真如寄,最苦谋升斗。
羁怀念乡国,钓游记某某。
仰首看浮云,白衣变苍狗。
鹿车如共挽,群仙定抗手。
山中岁月长,此意君知否。
赏析:
这首诗是作者在40岁生日之际所作,表达了他对生活的感慨和对未来的期待。全诗分为两部分,前半部分描述了他的生活经历和感受,后半部分则是对未来的展望和祝愿。
注释:
- 丙子四十初度 - 丙子年(公历1866年)四十岁的生日。
- 我生叹不辰 - 我一生感叹命运不济。
- 风尘惯奔走 - 长期奔波于风尘之中。
- 饥来驱我去 - 饥饿迫使我离开故土。
- 波累及嘉偶 - 生活艰难使得美好的婚姻都难以维持。
- 去年寓澶渊 - 去年住在澶渊(今河北省临漳县)。
- 牛衣幸相守 - 穿着牛衣勉强在一起过日子。
- 客中慰我愁 - 客居异乡安慰我忧愁的心。
- 家计苦逼仄 - 家境艰难,生活困苦。
- 君已尝之久 - 你(指作者的妻子)已经忍受了很长时间。
- 甘作庑下人 - 我愿意成为一个卑贱的人。
- 颇称闺中友 - 还算得上闺中的知己。
- 流光等飞电 - 时间像流星一样飞逝。
- 春光媚杨柳 - 春天的阳光明媚,杨柳妩媚。
- 首正逢甲子 - 正好遇到甲子年(公历1866年)。
- 设帨值下九 - 举行成人礼的日子,即“下九”。
- 平头四十年 - 平头指的是男子二十岁。
- 双雏绕膝戏 - 两个小儿子围坐在膝上玩耍。
- 此意君知否 - 不知道你是否理解这个意思。
整首诗以简洁的语言表达了作者对生活的感慨和对未来的期待,同时也体现了他对家庭和妻子的深情厚意。通过对比过去和未来,诗人表达了自己对美好生活的向往以及对困境中坚韧不拔的精神。