建功历咸同光三朝,而善其始终,卓然烈士;
报国与曾左胡诸老,实堪为伯仲,允矣名臣。

【注释】

①咸同:清朝时期指1851年至1864年。②曾左胡:曾国藩、左宗棠、胡林翼,都是清朝名臣。③三朝:指清初的三个朝代(顺治、康熙、雍正)和太平天国运动时期(咸丰、同治)。④烈士:英勇牺牲的人。⑤伯仲:比喻才能或德行相当。⑥允矣:实在可以这样。⑦名臣:有名望的大臣。⑧挽联:对联的一种形式,多用于哀悼死者。

【译文】

在清朝初期的三个朝代中建立功名,而善始善终的品行,是杰出的忠烈之士;在报效国家方面,曾、左、胡等老一代的名臣,实在是能与曾国藩、左宗棠、胡林翼比肩的。

白话译文:

在清朝初期的三个朝代中建立功业,始终如一地忠于朝廷,是杰出的忠烈之士;在报效国家方面,曾、左、胡等老一代的名臣,实在是能与曾国藩、左宗棠、胡林翼比肩的。

赏析:这首诗赞美了彭玉麟一生的功绩和品德。首先,他建立了不朽的功勋,先后效力于清朝初期的三个朝代,并且始终如一地忠于朝廷;其次,他在报效国家方面的贡献巨大,曾、左、胡等老一代的名臣都不能与之相比。因此,这首诗既是对彭玉麟一生功绩的高度概括,也是对其品德的赞扬。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。