省身求阙绍前徽,其仁似管,其博似侨,三代下论人才,吾无间然矣;
经远驭边膺帝宠,于俄主和,于法主战,五大洲觇伟望,天奈何夺之。

【解析】

此题考核鉴赏诗歌的内容要点和艺术手法的能力,重点考核语言、结构、技巧等方面。赏析时既要指出诗句的特点,又要结合诗句的内容分析其作用。此诗为挽联,由两部分组成:第一部分先写自己对曾纪泽的赞誉:“省身求阙绍前徽”;第二部分再写曾纪泽的不幸与惋惜:“经远驭边膺帝宠,于俄主和,于法主战,五大洲觇伟望,天奈何夺之。”据此分析即可。

【答案】

“省身求阙绍前徽”是说曾纪泽有高洁的品行(省身),又具有广博的知识(求阙)。他承袭了古代贤人孔子、子产、管仲、侨等的风范。“其仁似管,其博似侨,三代下论人才,吾无间然矣”,赞颂曾纪泽在道德方面有孔、子、管、鲍之风;才智方面如海纳百川,包容万物,像侨民一样。曾纪泽在道德上没有让人怀疑的地方。(或“道德上无可指责”)“经远驭边膺帝宠,于俄主和,于法主战,五大洲觇伟望,天奈何夺之”,曾纪泽能远见卓识,善于审时度势,驾驭边疆,深得皇帝信任;他能明辨是非,力主和议,反对以强凌弱的侵略政策;他主张捍卫国家主权,反对割地求和的投降政策,因此曾纪泽被誉为“五大洲瞻仰的伟大人物”。但曾纪泽英年早逝,令人痛惜。(或“曾纪泽英年早逝,令人痛惜不已!”)

译文:

我自省自身缺点,力求补正自己的不足,继承古代贤人的风范,他仁爱宽厚如同管仲,学识渊博犹如侨民,他是三代以来难得的人才,我对此毫无疑虑。

他治理边疆能够驾驭局势,深受皇帝信任;他在处理俄、法两国关系上能明辨是非,力倡和平,反对以武力侵犯我国领土。他是中国在世界各地享有崇高威望的杰出人物。

然而曾纪泽却英年早逝,真是令人痛心啊!

赏析:

这是一篇悼念友人的挽联,内容十分丰富,表达了作者对亡友曾纪泽的无限怀念及对其早逝的惋惜之情。该挽联一气呵成,感情真挚。

上联“省身求阙绍前徽”,意思是自己修身养性,力求弥补缺点,继承古代贤人的美德。“省身”即修身,“求阙”即求缺,“绍前徽“即继承前人的优良传统。“其仁似管,其博似侨”,“其仁似管”指曾公治军有方;“其博似侨”指曾公外交手腕高明。《管子》是先秦一部著名的兵书;《史记·管晏列传》说:“夷吾(管仲)少时常贫贱”。《史记·管晏列传》中记载:“夷吾善闭其门而谨事之。”管仲辅佐齐桓公成为一代霸主,使齐国成为春秋时期的首强国,他的治国之道可称“其智也”。《史记·管晏列传》中又说:“夫管氏世禄于齐,富有千金。”“侨”指侨民,泛指百姓。“三代下论人才”是说曾公在道德修养方面堪称三皇五帝时代所罕见的人才。“吾无间然矣”是说曾公的道德修养没有让人怀疑的地方。

下联“经远驭边膺帝宠,于俄主和,于法主战”,意思是曾公善于处理外交事务,能屈能伸,善于审时度势。曾公在中俄边境问题上主张妥协;在法越战争问题上主张坚决抵抗。“五大洲观伟大望”,指他在我国国外享有崇高声望。

尾联“天奈何夺之”是说曾公英年早逝,令人痛惜。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。