十载兵间快指挥,眼中作健故人稀。
雅歌夙昔邀填抚,退食委蛇有是非。
边郡移军皇甫重,谤书盈箧乐羊归。
城门醉尉今逾横,掘汝东台苓术肥。
闻云秋自永州解兵退居长沙有寄
十载兵间快指挥,眼中作健故人稀。
雅歌夙昔邀填抚,退食委蛇有是非。
边郡移军皇甫重,谤书盈箧乐羊归。
城门醉尉今逾横,掘汝东台苓术肥。
译文:
听说你从永州解甲归田,回到长沙定居下来,这让我感到非常欣慰。十年戎马生涯,你总是能指挥得当,让敌人闻风丧胆,这是你的过人才华。如今虽然已经卸下了战袍,但你在军中结交的好友并不多了,这是因为你已经习惯了这种生活,不再像以前那样四处奔波。
你在军中时常歌唱,邀请朋友来喝酒聊天,享受着悠闲的时光。然而,你也不得不面对军中的种种是非,这些是非让你倍感压力,让你感到心力交瘁。
你被任命为边郡的长官时,我为你感到高兴。但后来,你被诬陷为贪官,这让我感到惋惜。你原本是一个廉洁奉公的人,不应该被污蔑为贪官。
你在城中巡游时,被一个醉酒的官员追赶。这个醉汉的行为让人无法忍受,他甚至试图挖掘你的眼睛来报复。这样的行为真是太可恶了,你却依然泰然处之,没有受到任何伤害。
你曾在东台挖药治病,据说那里的药材非常珍贵。而你现在却在城中挖药治病,看来你对医术和医药有着深厚的感情。