自吾走南国,于水见洞庭,于山七十二峰见岳衡。
所思更在山水外,欲得瑰奇礧砢之士与之共平生。
少年结交徒意气,酒散不知谁姓名。
毛生褐衣海上至,突兀疑是岳之精。
往者见其诗,使我梦想不得宁。
今晨敲门词硁硁,见诗果不如见人。
高秋九月雨风鸣,江涛乱拍长沙城。
感时怀古一长啸,裂石崩云三服膺。
我疑君挟潇湘气,忽然而来有如秋涛万里行,忽然而止有如一泻寒潮青。
不知胸中波澜几万顷,飞落纸上浩汗终难平。
即论作人亦是古直者,笑语落落宛若诗怀清。
吁嗟大雅忽不作,坛坫久矣无光晶。
欲从众芜擢孤颖,虽我有志力未能。
爱君元气满怀抱,愿以此事归性情。
不见饥凰挹沆瀣,引吭不食求其朋。
【注释】
长歌赠毛秀才青垣(己巳)自吾走南国,于水见洞庭,于山七十二峰见岳衡。
所思更在山水外,欲得瑰奇礧砢之士与之共平生。
少年结交徒意气,酒散不知谁姓名。
毛生褐衣海上至,突兀疑是岳之精。
往者见其诗,使我梦想不得宁。
今晨敲门词硁硁,见诗果不如见人。
高秋九月雨风鸣,江涛乱拍长沙城。
感时怀古一长啸,裂石崩云三服膺。
我疑君挟潇湘气,忽然而来有如秋涛万里行,忽然而止有如一泻寒潮青。
不知胸中波澜几万顷,飞落纸上浩汗终难平。
即论作人亦是古直者,笑语落落宛若诗怀清。
吁嗟大雅忽不作,坛坫久矣无光晶。
欲从众芜擢孤颖,虽我有志力未能。
爱君元气满怀抱,愿以此事归性情。
不见饥凰挹沆瀣,引吭不食求其朋。
【译文】
自从我从南方来到北方之后,我在水里看见了洞庭,在山上看见了岳衡。
我所思念的不仅仅是山水之外的人,而是那些才华横溢,奇才出众的士子,想和他们一起度过我的一生。
年少时交的朋友都是意气用事,酒后便不知道他们的名字了。
毛秀才穿着粗布衣物从海上来,他的样子好像岳衡山峰一样雄伟。
我曾经读过他的诗,那让我夜不能眠。
今天我早晨去敲他家的门,只听见咚咚的声音,看见的是一首诗,而不是他本人。
高秋九月的时候,大雨和狂风一起刮起,江上的浪涛拍打着长沙的城墙。
面对这动荡的世界,我不禁发出感叹,仿佛听到了石头被撞破,云彩被震散的声音。
我怀疑你带着潇湘的灵气来到这里,就像秋天的波浪一样奔腾万里,然后又突然停止,就像一股寒流冲向远方。
我不知道你的心里有多少波澜,但是那些都飞落到了纸上。那些文字就像汹涌的水波一样让人感到无法平静。
即使我能够理解你的想法,但我还是认为做人应该像古人那样正直,我和你说话总是那么严肃。
唉!伟大的文化已经消失很久了,现在再没有人能够继承这个传统的光辉。
我想从众多的平庸之辈中选拔出像你一样杰出的才能,虽然我有这样的想法,但我自己却做不到。
我很欣赏你的才华充满了你的胸怀,我希望能把这种才华融入到我的性情之中。
我没有见到像凤凰那样高贵的动物,它只是吸吮着清澈的水喝,从不为了食物而放弃自己的伙伴。