内寇虽靖,外夷复滋,若逢曾相在天,为语当年和局误;
绛灌无文,随陆不武,大惜祖生谢世,空教今日泪痕多。
【注释】
挽:哀悼。联:对联。曾相:曾国藩。绛灌:指绛侯周勃、灌婴,二人都是汉初的功臣。祖生:指谢安,字安石。曾祖谢玄、谢尚父子与祖生齐名。大恨:十分惋惜。
【赏析】
这是一副悼念曾国藩的挽联。全联共八句,上四下四,每句七个字,上下句字数相同,平仄相对,结构整齐,形式匀称。这副楹联在内容上,表达了作者对国事的忧虑和对曾国藩的怀念之情。在感情上,表达了作者的痛心和惋惜。
第一联“内寇虽靖,外夷复滋,若逢曾相在天,为语当年和局误”的意思是说:国家内部的叛乱虽然已经被平定,但是边境上的外国侵略势力却再次滋长起来。如果曾相(曾国藩)还在世,他一定会告诉我当年签订和平协议是多么的错误。这里的“曾相”指的是曾国藩,他是晚清著名的政治家和军事家。
第二联“绛灌无文,随陆不武,大惜祖生谢世,空教今日泪痕多”的意思是说:像周勃和灌婴这样的功臣,没有文学才华,也没有武术技能。我非常遗憾的是,像谢安这样的人物已经去世了,但是他的一生却是充满泪水的。这里的“绛灌”指的是周勃和灌婴。绛侯周勃和灌婴都是汉初的功臣,他们以武力平定天下,但是在政治上却没有取得什么成就。而谢安则是东晋时期的著名政治家,他虽然没有武功,但是却有着出色的文采和外交手腕,他的一生充满了智慧和政治斗争的智慧。