乃翁为当代奇才,记往时闾里过从,已看头角峥嵘,笑语相呼小诸葛;
群从皆后来健者,喜频岁联翩竞爽,讵料功名泡幻,凄凉同付大槐安。
【译文】
你乃我当代奇才,记往时邻里交往,已看头角峥嵘,笑语相呼小诸葛;
家族中子孙都是后来的强者,喜频岁联翩竞爽,讵料功名泡幻,凄凉同付大槐安。
【注释】
- 挽左孝威联:这是一首悼念左孝威的诗,表达了作者对左孝威才华横溢的怀念之情。
- 乃翁为当代奇才:指作者自己,乃翁是对自己父亲的尊称。代,代替;代才,即“一代之才”,指的是有非凡才能的人。
- 往时闾里过从:以前在家乡邻里间的交往。闾,古代居民聚居的地方。
- 笑语相呼小诸葛:以诸葛孔明来比喻左孝威,因为左孝威年轻时就表现出了卓越的才能和智慧,被世人称为“小诸葛”。
- 群从皆后来健者:家族中的子孙都是后来的强者。群从,这里指家族中的子孙们。
- 喜频岁联翩竞爽:每年都能涌现出很多优秀的人才,令人感到欣喜。频,频繁的意思。
- 讵料功名泡幻:没想到自己的功名竟然像泡影一样虚幻不实。讵,表示反问的语气词。
- 凄凉同付大槐安:最后的结局如同大槐安国一样,令人感到凄凉和无奈。
【赏析】
这首诗是作者为悼念左孝威而作的挽词。左孝威是作者的朋友,两人关系非常好。左孝威年轻时就有很高的才华和智慧,被世人称为“小诸葛”。然而,他的一生却充满了坎坷和挫折,最终未能如愿以偿。作者通过这首诗表达了对左孝威的怀念之情,同时也感叹人生的无常和功名的虚幻。