欢心如浮云,侬意如流水。
浮云有时灭,流水无时已。
【注释】
欢心:快乐的心情。 浮云:比喻虚幻的事物、感情等。 侬:你。 流:流动。 已:停止。 赏析:
这是一首七言绝句,写女子对情人的思念之情。
“欢心如浮云”是说女子心中所想之人,像天空中飘忽不定的白云一样,变幻无常,捉摸不透;“侬意如流水”则说明女子对这位男子的情意也如流水般连绵不断,绵绵不绝。
第二句“浮云有时灭”与前两句相呼应,意思是说虽然女子心中的爱恋之情如同天上的浮云,但它们也有消失的一天。
第三句“流水无时已”则是说女子对情人的思念之情,永无止境,不会停歇。
【翻译】
我的快乐心情就像天空中的飘云一样,而我的对你的爱就像永不停止的流水一样,永远都不会结束。