欢心如浮云,侬意如流水。
浮云有时灭,流水无时已。

【注释】

欢心:快乐的心情。 浮云:比喻虚幻的事物、感情等。 侬:你。 流:流动。 已:停止。 赏析:

这是一首七言绝句,写女子对情人的思念之情。

“欢心如浮云”是说女子心中所想之人,像天空中飘忽不定的白云一样,变幻无常,捉摸不透;“侬意如流水”则说明女子对这位男子的情意也如流水般连绵不断,绵绵不绝。

第二句“浮云有时灭”与前两句相呼应,意思是说虽然女子心中的爱恋之情如同天上的浮云,但它们也有消失的一天。

第三句“流水无时已”则是说女子对情人的思念之情,永无止境,不会停歇。

【翻译】

我的快乐心情就像天空中的飘云一样,而我的对你的爱就像永不停止的流水一样,永远都不会结束。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。