宇宙垂大名,人道公是卧龙,能不负宫庭所托;
天地留诗卷,我愧身非郑獬,何以应忠孝之求。
【译文】:
张之洞,你名声如日月照耀天下,人们把你比为卧龙诸葛亮,你能不辜负朝廷的重托吗?
天地间留下你的诗篇,我自愧我非郑獬那样的贤人,如何能回报忠孝的重任呢。
【注释】:
- 挽张之洞联:这是一副对联,上联是赞誉张之洞,下联是表达自己的愧疚之情。
- 宇宙垂大名:意思是说张之洞在宇宙之间留下了巨大的名声。
- 人道公是卧龙:意思是人们认为张之洞就像诸葛亮一样,是一位杰出的人才。诸葛亮被人们称为“卧龙”,因此此处用“卧龙”来形容张之洞。
- 能不负宫庭所托:意思是说张之洞能够不辜负皇帝对他的信任和期望。
- 天地留诗卷:意思是说张之洞在世间留下了他的诗歌,成为后世传颂的经典之作。
- 我愧身非郑獬:意思是说自己自愧不能像郑獬那样贤良,郑獬是唐代名臣,有很高的道德品质。
- 何以应忠孝之求:意思是说如何能够回应皇帝对忠孝的要求,忠孝是儒家思想的核心之一。
【赏析】:
这副对联是一幅赞美张之洞的佳作。上联赞誉他如诸葛亮般才智出众,下联则是表达自己无法与之相提并论的惭愧之情。整副对联既赞美了张之洞的才华与品德,又体现了作者对他深深的敬仰之情。