树里澄湖一片明,讼庭草长几尘清。
村龙夜卧常无吠,山鸟晨兴偶一鸣。
僻径尽容游屐驻,稳风时趁钓船行。
官衙吏散联新句,最忆吴侬水调声。
【译文】
洞庭湖中树荫浓绿,湖面一片明亮如洗。
讼庭上草长几许尘清,官衙吏散时我常吟咏新句。
村龙夜卧常无吠声,山鸟晨起偶一鸣啼。
偏僻小路尽容游屐驻足,平稳风势时趁钓船而行。
最令人忆念的是吴地的民歌水调,悠扬动听。
【注释】
- 澄湖:指洞庭湖。
- 讼庭:官府。
- 草:指草丛。
- 联:指写诗。
- 水调:指民间歌曲。
【赏析】
这首诗是诗人在湖南作县官时所创作的一首七言律诗。首两句写洞庭湖里树木茂盛,湖水澄清,讼庭上的草木长得很长,几处尘土都清了。第三、四句描绘了一幅宁静的夜晚景象,村龙在夜晚安静地休息,而山鸟则在清晨起来唱着歌。第五、六句描述了僻静的小路和稳定的风势,使得人们可以在船上尽情地游玩。最后两句是诗人回忆他在吴地听到的美妙的民间歌曲《水调》,表达了他深深的怀念之情。