爱士人犹似昔时,刘叉多谢世人嗤。
却怀知己生平语,无复才奇气尚奇。
注释:我仍然像过去一样热爱士人,就像刘叉那样。但我现在已经不再追求才奇气尚了,而是更加珍惜知己之间的情谊。
赏析:诗人在《游随园赠袁太史七首》的最后两句中表达了自己对人生态度的转变。他不再追求才奇气尚,而是更加珍视与知己之间的深厚情谊。这种变化体现了他对人生的深刻理解和领悟。
爱士人犹似昔时,刘叉多谢世人嗤。
却怀知己生平语,无复才奇气尚奇。
注释:我仍然像过去一样热爱士人,就像刘叉那样。但我现在已经不再追求才奇气尚了,而是更加珍惜知己之间的情谊。
赏析:诗人在《游随园赠袁太史七首》的最后两句中表达了自己对人生态度的转变。他不再追求才奇气尚,而是更加珍视与知己之间的深厚情谊。这种变化体现了他对人生的深刻理解和领悟。
【注释】 草庵携酒与王七:草堂里带酒给王七喝。王七:即王士龙,当时人称“王十丈”。 至城上饮有怀洪大:到城上去喝酒,想念洪大。洪大:即洪刍,字大成,曾为中牟县令,后弃官归隐。 看水曾双立:指当年两人在水上并肩站立的往事。看水:指济源济水,又称“济渎水”,发源于河南济源市西北济源山南麓,流经河南省新乡、焦作等城市,于焦作市区注入黄河。双立:两脚并立。 登城空尔思:登上城楼却只有空寂而没有思念
这首诗由李白所作,描绘了诗人与友人一同赏月的情景,表达了对友人的深情厚意。 首句“复与王采薇看月”,意为再次与王采薇一起赏月,表达了诗人与友人之间的深厚友谊。这里的“复”是再次的意思,“采薇”则是古代的一种酒名,诗人与友人再次共饮美酒,共同欣赏月亮的美好。 第二句“一夕长林响,全疑半岭眠。”描述了夜晚山林的声音和月光洒在山岭上的情景,给人以宁静、深远的感觉。这里的“一夕”指的是一个晚上
【注】仲卿:东汉末年,曹魏名士嵇康与妻子刘氏情笃。嵇康被司马昭杀害,刘氏誓不与嵇康合葬。嵇康死后,刘氏出家为尼。 暗树蒙昏晓,幽堂暝不开。鱼肠和血冷,兽脑与心灰。 鬓绿尘中短,颜红醉里回。惟馀仲卿妇,对语一怜才。 注释: ①暗树:昏暗无光的树。 ②幽堂:深奥幽静之殿堂。暝:昏暗,不明亮。 ③鱼肠:古代兵器,用鱼肠做成。 ④兽脑:指猛兽的脑壳,比喻人脑袋。 ⑤鬓绿:指两鬓发白。 ⑥颜红:指两颊泛红
【注释】 草有百回绿,颜唯二十红:草的颜色是绿色的百回,人的面颊只有二十岁的红色。 孤怀逐春暝,枯坐与僧同:孤单地怀着惆怅的心情,在春天的傍晚,枯坐和僧人一起度过。 行路知山简:走在路上的人了解山林的清简。 沈名愧陆通:因名声不显,羞愧陆通。 醉来须藉冢:喝醉了必须倚靠在坟头上。 醒骨白杨风:醒来的时候,白杨树风中摇曳。 【赏析】 此诗是王建晚年的诗作,诗人在晚年隐居时写下的这首诗
【诗词正文】 寄洪大 其二昨梦月先堕,星芒烛四更。 影过花径失,魂入鹊群惊。 落枕吟声苦,循衾暗露生。 明朝碧山外,白道认孤行。 【注释】 1. 昨梦:昨日的梦境,即昨天梦见。 2. 月先堕:月亮提前坠落。 3. 星芒:星星的光芒,这里指月光。 4. 四更:深夜时分,通常指半夜到凌晨一两点。 5. 影过花径:影子掠过了花间小径(花径) 6. 魂入鹊群:魂魄进入喜鹊群中。 7. 落枕吟声苦
注释: 莫去危阑北,斜当万里天。 莫去:不要离去,即不要离开。危阑,高高的栏杆。北,方位词,指北方。这句是说不要离开那高高的栏杆,站在北边看那万里天空。 虚堂零竹雨,孤屋羃茶烟。 虚堂:空荡的堂室。零竹雨,竹叶上滴下的细雨声。羃(yǎn)茶烟,茶烟袅袅升起,弥漫在室内。这句写诗人坐在空荡的堂屋里看着窗外飘洒的细雨,闻着缕缕上升的茶烟,内心愁苦不堪。 断雁沉遥札,长踦上故笺。 断雁:失群的大雁
诗句原文: 著述予心壮,湖山公业成。闲门思剥啄,具黍语倾情。问径幽期惬,循途暮霭生。只疑峰到眼,谁识背山行。 译文: 我撰写的著述使我内心感到自豪,我的湖山事业已经成就。我在闲暇之门思考着是否应该敲门进入,准备了一些粮食想要与对方倾谈。在探寻小径的时候,我感受到了一种满足感,而沿着道路行走时,暮色中的雾气逐渐升起。我只怀疑山峰就在视线中,但又有谁能真正了解我背对青山独自前行的情况呢? 赏析:
注释: 风雪金陵路,羁游未损欢。 江宁道中作:在南京江宁道的途中所作。 风雪金陵:南京有金陵,故称金陵为“风雪”。 江宁道:指从南京往北的驿路。 羁游:在外作官或远行。 损:减少。 怜:爱。 劝饮:劝人饮酒。 蔬薄:菜饭,粗粮。 记:记得。 看:观赏。 影:影子。 寻山约住鞍:寻找山时约定住下。 嘑:鸣叫的声音。 水声:江水流动发出的声音。 嘑看影:听声音和看影子。 寻:寻找。 山约住鞍
诗句释义与译文 出郭游骆氏园 其二 出郭才欹帽,穿林又踏鞋。 - 注释: 离开城外时才斜戴着帽子,穿过树林后又穿上鞋子。 - 译文: 刚刚走出城郊就迫不及待地要戴起帽子,穿过树林后再次穿上鞋子准备离去。 暂闲知客乐,独往得愁佳。 - 注释: 暂且的闲暇让人感到客人的快乐,独自前行却能体验到更多的忧愁。 - 译文: 暂时的休息让主人感到客人的快乐,而独自行走则能体会更多忧愁之美。
【注释】 出郭游骆氏园 其一:在城外游览骆氏的园林。 闻说幽居好,林端睇远岑。 听闻那里隐居的环境好,站在林边眺望远处的小山丘。 乱坟行处转,荒竹坐来深。 在乱坟岗子旁边走过,坐下后竹林里显得更深密。 静倚空村立,寒思薄酒斟。 安静地倚靠在寂静的空村中站住,用薄酒暖暖身体。 野塘秋更碧,照影逐孤禽。 郊外的池塘在秋天显得更加碧绿,倒映在水中的自己的影子追随孤独的一只鸟。 【赏析】 这是一首七绝
【注释】 囊:用布帛包裹。 赌:赌博,这里指斗酒量。 【赏析】 此诗写壮士醉后在长安市楼与妓女争酒量,最后被妓女打得鼻血长流。 第一句“城南壮士始囊戈”,意思是说:城南的壮士刚拿起武器准备打仗。这一句点题。 第二句紧承上句而来,写城里的女子们纷纷仰望天空中皎洁的明月,盼望丈夫凯旋归来。 第三句“醉入长安市楼卧”,意思是说:喝醉了酒的壮士进了长安城,躺卧到酒楼上去。 第四句“箭瘢如掌赌谁多”
【注释】 ①晃朗:明亮。②戌(xū)楼:指戍楼上的瞭望台。③穹庐:古代蒙古人居住的一种毡帐。④国殇:指为国而死的人,这里泛指为国家效力牺牲的战士。⑤奇表:奇特的才华。⑥穹庐:古代蒙古族游牧民族的帐篷,这里指蒙古族。⑦梦:幻想、想象。⑧空:徒然。 【赏析】 这首诗写一个戍边战士对祖国和家乡的思念之情。 首句“晃朗寒空卷甲光”,描写的是夜晚时分的边疆景象。天空中皎洁的月亮被寒风刮得发亮
注释: 披图真见凤皇台,忆得仙游访古回。 惆怅长安西望远,秦云犹为故人来。 披图:打开地图查看。凤皇台:指凤凰台上。 仙游:神仙般的漫游。 惆怅:悲伤,忧愁。 怅望:因思念远人而望天遥思。 长安:古都名,今西安。 西望远:向西眺望,形容离家乡很远。 秦云:秦地的云彩。此处代指故乡。 犹为:仍然还是。 赏析: 这是一首咏史怀人的小诗,诗人通过描绘一幅美丽的图画,表达了对故乡的思念之情。
注释: 1. 赤城桃树倚云栽,越峤梅花逐蝶来。 注释:赤城指的是山中景色美丽的地方,桃树生长在云雾缭绕的山上,越峤是指越山(今浙江绍兴市东南),这里的梅花与蝴蝶相互追逐。 2. 天与游山人斗艳,宗之颜色谪仙才。 注释:天意要与游山人比美,他的桃花和梅花的颜色艳丽如谪仙一般。 赏析: 这首诗是唐代诗人孟浩然的作品,描绘了一幅美丽的春日山水画卷。首句“赤城桃树倚云栽”
【注释】 游随园赠袁太史七首 其五:等身诗卷著初成,绝地天通写性灵。我愧千秋无第一,避公才笔去研经。 【赏析】 这是一首咏物抒怀诗,诗人通过题咏自己的作品“性灵图”,抒发了自己的思想感情。 “等身诗卷著初成”,是说诗人的诗集初稿已经写成了。“等身”是比喻,用来形容书多。“性灵图”是诗人的作品集,包括他的诗歌、散文以及书法等。“绝地天通写性灵”,意思是说自己的作品集中,包含了自己一生的思想、情感
诗句原文: 一重云影一重花,金粉成围住紫霞。几代清凉输六代,又教山色弄繁华。 翻译: 一层云影覆盖着一层花朵,金色的粉末围绕着紫色的霞光。几代人享受清凉,却输给了六代人的繁华,山色因此变得繁复而美丽。 注释: - 一重云影一重花:形容景色层次分明,从云层到花卉,层层叠叠。 - 金粉成围住紫霞:描绘了天空被金色和粉色装饰得绚丽迷人,仿佛是围绕在紫色的霞光周围。 - 几代清凉输六代