析津民吏尽欢腾,黄纸除书得未曾。
轺传忽持双使节,头衔犹爱一条冰。
女儿酒到仪俱却,学士盐行价不增。
却称东方贫转运,运租船上作吟朋。
【注释】
周驾堂:名,生平不详。给谏:官名。清代御史中丞之下有侍御史、谏议大夫、给事中、给谏等职,皆为谏议之官。漕天津:地名。指天津的运河。权鹾使:官名。清代盐务管理大臣。
析津:地名,今天津市西青区一带。
除书:任命书。双使节:指朝廷所颁发的两道任命书,一道是任命周驾堂为给事中,另一道是任命他为盐使。
头衔犹爱一条冰:意谓周驾堂虽身在官场,但心系民间百姓,仍保持着清廉的品格。
女儿酒:一种美酒,相传晋人王羲之曾以酒浇墨以求文思泉涌,后人遂以“女儿酒”称美酒。仪俱却:仪仗队也为之停止。
学士盐行价不增:意谓周驾堂任内,盐政并未因他而有所增加,与民争利。
却称东方贫转运:意谓周驾堂任内,漕运畅通无阻,使得北方物资得以顺利南下,对南方经济产生了积极的影响。
运租船:运送粮食等物资的船只。作吟朋:成为诗人朋友。
【译文】
天津民众官吏欢欣鼓舞,黄纸任命书从未有过。
忽然持着双份的委任状,官职仍然喜欢那一片冰。
女儿酒来仪仗队伍就停止,学士盐政价格不会涨。
却称赞东方贫穷有转运,漕运畅通无阻如诗篇。
【赏析】
此诗为清代官员周驾堂任职时所作。诗中描绘了当时民众官吏的喜悦心情,以及漕运畅通带来的积极影响,同时也表达了作者对清廉为官的向往和追求。全诗语言简练,意境深远,既体现了当时社会的现实情况,又展示了作者的高尚情操。