雪后淡湖光,疏梅照寒泚。
我曾屏车骑,意行孤山趾。
蒙茸三两枝,如遇隐君子。
结茅恨无缘,魂梦随烟水。
今获披画图,清景惊宛是。
想见含豪时,春光入杖履。
人花格并高,湖山郁风轨。
先生今太邱,遗爱纪惇史。
季方人中龙,世以二难拟。
颇闻岁寒期,嗜梅聚百纸。
花光与补之,野鹜等闲耳。
清芬在尺素,会应叹观止。

这首诗的注释如下:

雪后淡湖光,疏梅照寒泚。
译文:雪后湖面显得更加清澈,稀疏的梅花在寒冷中独自开放。
注释:雪后的湖面显得更加宁静,湖水与周围的景色融为一体,形成了一幅美丽的画卷。稀疏的梅花在寒冷中独自开放,展现出一种坚韧和不屈的精神。

我曾屏车骑,意行孤山趾。
译文:我放下车骑,独自行走在孤山上。
注释:诗人放下了世俗的繁华,选择了一个人独行的孤独之旅,去探索大自然的奥秘和内心的平静。

蒙茸三两枝,如遇隐君子。
译文:稀疏的几株树木,如同遇见了隐居的高人。
注释:稀疏的树木给人一种幽静、高洁的感觉,仿佛是遇到了一位隐居的高人,让人感到心旷神怡。

结茅恨无缘,魂梦随烟水。
译文:遗憾不能结庐而居,只能在梦境中追寻那如烟雾般飘渺的身影。
注释:诗人无法亲自结庐而居,只能在梦中追寻那位如烟雾般飘渺的身影,表达了他对那位高人的深深思念之情。

今获披画图,清景惊宛是。
译文:现在能够欣赏到这幅画,清丽的风景让我惊喜不已。
注释:诗人能够欣赏到这幅画,感受到了画中的清丽景色,这让他感到非常惊喜和满足。

想见含豪时,春光入杖履。
译文:想象当年他英姿勃发时,春光洒满他的衣襟。
注释:诗人想象着当年那位高人英姿勃发的样子,春光洒满了他的衣襟,充满了对他的敬佩和敬仰之情。

人花格并高,湖山郁风轨。
译文:他的人品和才华都非常高,湖山之间洋溢着一股清新的风气。
注释:诗人认为那位高人不仅人品高尚,而且才华横溢,他的人格和才华都令人敬佩。湖山之间洋溢着一股清新的风气,这让人感到心旷神怡和精神振奋。

先生今太邱,遗爱纪惇史。
译文:现在的先生就像古代的太邱一样,留下了深厚的恩德和崇高的品德。
注释:诗人认为现在的先生就像古代的太邱一样,留下了深厚的恩德和崇高的品德,他的言行举止都让人感到钦佩和敬仰。

季方人中龙,世以二难拟。
译文:你的才华和品德堪称人中的龙凤,世人难以用两句话来形容你的伟大。
注释:诗人认为你的才华和品德堪称人中的龙凤,世人难以用两句话来形容你的伟大,这体现了你对自身的高度评价和对他人的深深赞赏之情。

颇闻岁寒期,嗜梅聚百纸。
译文:听说你在岁寒时节特别喜欢梅花,收集了百张梅花画。
注释:诗人听说你在岁寒时节特别喜欢梅花,收集了很多关于梅花的画作,这让人感到你对于梅花的热情和对艺术的追求。

花光与补之,野鹜等闲耳。
译文:梅花的花朵和光彩与顾恺之的画笔相比毫不逊色,野鸭在水中自由自在地游泳。
注释:诗人认为梅花的花朵和光彩与顾恺之的画笔相比毫不逊色,野鸭在水中自由自在地游泳,这让人感到自然之美和生命之力的魅力无穷。

清芬在尺素,会应叹观止。
译文:梅花散发出的清香弥漫在空气中,让人感叹大自然的神奇和美丽。
注释:诗人认为梅花散发出的清香弥漫在空气中,让人感叹大自然的神奇和美丽,这种感受让人感到心旷神怡和精神振奋。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。