出门谁是看花路,纵马直前知不误。
斜行七里破曙光,马不识途能嗅香。
平明一寺拦街出,万绿冲门马惊逸。
客行下马方拂尘,花下已有先来人。
羡君何止寻花早,花气入帘餐欲饱。
十分花事惜已过,砌下渐比枝头多。
明朝更惜花无几,窗外怪风成阵起。
看花人老花莫悲,花下几见常追随。
不然花枝南头两间屋,曾有诗魂抱花宿。
眠时如鸥立如鹤,看得开时复看落。
如今寂寞锁几春,花屋祇当诗人坟。
门阑雨圯纸窗破,时聆吟声夜深堕。
君行叹息欲出门,我更代花招客魂。
君不见客魂定在花深处,怪底曙鸦啼不住。
三月晦前一日清晓独游法源寺看海棠花下值冯户部敏昌因同过寺旁亡友黄二景仁旧寓室已倾圯不可入感赋一首
注释:三月的最后一天早晨独自游玩法源寺,观赏海棠花,正值冯户部冯敏昌在此经过。我们一同走过寺旁边朋友黄二景仁的旧居,但房子已经倒塌,无法进入。我对此感到伤感,于是写下了这首诗。
出门谁是看花路,纵马直前知不误。
注释:出门去寻找看花的路,即使骑马向前,也不会迷路。
斜行七里破曙光,马不识途能嗅香。
注释:斜着前行七里,冲破曙光,马虽然不认识道路,但它能闻到花香。
平明一寺拦街出,万绿冲门马惊逸。
注释:天亮时,一座寺庙出现在街道上,万绿丛中冲向寺庙,使得马匹受惊而跑开。
客行下马方拂尘,花下已有先来人。
注释:游客下马后正在整理自己的衣服,却发现已经有其他人在花下面。
羡君何止寻花早,花气入帘餐欲饱。
注释:羡慕你的不只是寻找花的时间早,而是花的气息充满了整个房间,让人感觉快要吃饱了。
十分花事惜已过,砌下渐比枝头多。
注释:尽管花儿的事情已经过去,但是花的堆积却越来越密集。
明朝更惜花无几,窗外怪风成阵起。
注释:明天更希望花儿还有几朵,窗外的奇怪风阵开始形成。
看花人老花莫悲,花下几见常追随。
注释:看到年迈的赏花人,不要感到悲伤。在花下常常可以看到经常追随的人。
不然花枝南头两间屋,曾有诗魂抱花宿。
注释:不然的话,在南头两座房子之间曾经有一首诗魂抱着花休息。
眠时如鸥立如鹤,看得开时复看落。
注释:睡的时候如同一只鸥鸟站立着,醒来后如同一只白鹤站着。在开花和凋谢时都能看到。
如今寂寞锁几春,花屋祇当诗人坟。
注释:现在春天的寂寞被关锁起来,只有诗人的坟墓可以成为诗人安息的地方。
门阑雨圯纸窗破,时聆吟声夜深堕。
注释:门上的栏杆被雨水侵蚀,墙壁上的纸窗户也破了。晚上时常听到吟诵诗歌的声音。
君行叹息欲出门,我更代花招客魂。
注释:你行走在门口叹息想要离开,我代替花儿邀请客人的灵魂回来。
君不见客魂定在花深处,怪底曙鸦啼不住。
注释:你难道不知道客魂一定在花的最深处吗?为什么黎明的乌鸦不停地啼叫呢?