危途怯宵征,百步亦千折。
我攀飞鸟巢,忽见孤僧室。
同侪亦惊喜,天上一灯出。
宁知到天上,石屋左右列。
酌我山腹泉,心空水清澈。
重阳犹未届,霜露已成雪。
危梯延客卧,肤冻惨欲裂。
蒙蒙衾枕腻,岚翠入窗密。
烧灯虽未烬,辨色戒行疾。
出屋望始惊,山禽挂枝歇。
【注释】
半道宿吴公壁:在途中住宿在吴公的墙壁上。
危途:险路。
百步:百步,形容距离很远。
攀飞鸟巢:爬上鸟儿的窝。
孤僧室:孤单的僧人的房间。指山中茅屋或草棚等简陋的居住地。
同侪:同伴。
宁知到天上:哪知道到达了天上。
石屋:石头房子或石砌小屋。
心空水清澈:心灵清澈如水。
重阳:重九。农历九月九日是重阳节。
霜露成雪:霜露结成了雪花。比喻深秋时节的严寒。
危梯:陡而高的梯子。这里指山路上的险峻陡峭之处。
肤冻惨欲裂:皮肤冻得冰凉,好像要裂开一样。形容极度寒冷。
蒙蒙衾枕腻:蒙着被,盖着毯子,浑身都是湿漉漉的。形容冷得彻骨。
岚翠入窗密:山间的雾气和翠绿的颜色都弥漫进了窗户里。
烧灯虽未烬:点燃的灯火虽然还没有熄灭。
出屋望始惊:出了屋子才惊讶。
山禽:山林中的禽鸟。
【赏析】
这是一首描写旅途艰辛、登高望远的古诗。诗中描绘了从崎岖险阻的小路出发,历经千辛万苦终于到达山顶的情景。诗人不畏艰险,勇往直前,攀登至山顶时又发现了一个意想不到的美景。整首诗语言简洁明快,充满了豪迈之情。