我从居山中,不复关世事。
所苦剥啄声,邮筒有时至。
经旬及逾月,排案已鳞次。
预拟欲别山,从头一披视。
案尘僮不拂,聊用一相试。
此僮有机心,不遣案旁侍。
【注释】
居山中:住山里。剥啄(zhuó zòu)声:敲门声,指有人来访。邮筒:信箱,用来寄信。披:翻阅。
【赏析】
《山居杂咏》是一首七言绝句,写诗人隐居山林的生活。前四句是说,自从住到山上后,不再关心世事。“所苦”三句,意思是说,我虽然已不再关心世间的是非曲直,但有时仍会收到一些书信。
第五至八句,写的是收到书信之后的事。这些书信不是别人寄来的,而是从山下的村子里送来的。因为村里人知道我住在山上,所以特地派人来送上一封信。他们排成一列,像是在排队等候一样。而我自己呢,则想从头仔细地看一看这封来信。
第九、十一句,写的是收信后的感想。由于信是别人送来的,自己又没有亲自去看过,所以难免要犯错误。现在,既然已经收到了信,就应该仔细地看一下信上说了些什么。如果发现有错的话,就应该改正。
最后两句,写的是收到信以后,自己的态度。既然已经收到了信,就应该认真地看;既然已经看了信,就不应该再把它放在一边不管了,而应该像对待平常的事情那样去处理它。这两句是说,既然已经把这件事当作一件普通的小事来处理了,那就应该像对待一件平常的事那样来处理这件事了。这是说,既然已经把这件事当作一件小事来处理了,就应该像对待一件平常的事那样来处理这件事。
【译文】
我住进了深山中,不再关心世上事。
我所苦恼的是,不时听到叩门的声响,原来是有人来送信了。
过了十几天,信件堆积如山,都摆成了一排。
我想,等过一段时间再去看信,信箱里一定又多了许多新信件。
信箱里的灰尘,被仆人打扫得干干净净,看来他并没有忘记我。
仆人只是随便看看信箱,并不去管信箱里面的事情。