昨宿吴淞营,今宿海虞镇。
官塘咫尺不得近,且向波心侯风信。
雪花夜半纵复横,一灯如豆寐不成。
老龙窗外欠伸立,来听五夜吟诗声。
昨天宿在吴淞营,今天又宿在海虞镇。官塘近在咫尺不能靠近,只能向波心等候风信。雪花夜半飘来飘去,一盏灯如豆微弱,我睡不成觉。老龙窗外欠伸立着,来听五夜的吟诗声。
注释:阻风二日随地泊舟率书所见四首其一(节选)
- 昨宿吴淞营:昨晚住宿在吴淞营地。吴淞:今上海市吴淞口附近,有吴淞镇。营地:军营。
- 今宿海虞镇:今天住宿在海虞镇。海虞:县名,今属江苏,位于长江入海口。
- 官塘咫尺不得近:官塘就在咫尺之遥,却不能接近。官塘:古代指官府所辖的池塘或水边地带。咫尺:比喻非常近的距离。
- 且向波心侯风信:暂且到波浪中等候风向。向:到。波心:波浪的中心。侯风信:等待风向。
- 雪花夜半纵复横:雪花在夜里飘落,时起时伏,纵横交错。纵:纵情、任意。
- 一灯如豆寐不成:一盏灯像豆子一样小,我难以入睡。如豆:形容灯光微弱如豆。寐不成:睡着不成。
- 老龙窗外欠伸立:一条老龙在窗外欠伸着身子站着。老龙:比喻诗人自比为龙,表示自己有远大的雄心壮志。
- 来听五夜吟诗声:来聆听这连续五夜的吟咏之声。五夜:指连续五天夜晚。吟诗声:诗歌朗诵的声音。
赏析:这首诗是诗人在海上漂泊期间创作的。诗中描述了诗人在两个不同地点的经历和感受。第一句交代了诗人昨晚宿在吴淞营地,今天又宿在海虞镇;第二句说官塘近在咫尺不能靠近;第三句则表达了诗人对波心候风信的期待。第四句描绘了雪花夜半飘来飘去的景象,第五句则写诗人因灯光不足而难以入睡。第七句将诗人比作一条老龙,表示自己的雄心壮志。最后一句则是诗人在海上漂流的心境写照,通过吟诵五夜的诗歌来排遣心中的孤独和寂寥。整首诗语言朴实无华,但却充满了深沉的情感和丰富的想象力,展现了诗人独特的艺术魅力。