前游十二人,十一登鬼箓。
惟馀一生者,西复穷地轴。
当其势仓皇,天地为一哭。
宁知遄返迅,又此濯双足。
平生时检点,恐负友生属。
馀年惟欠死,除此万事足。
山僧勤问讯,把袂恍如昨。
洒酒对石厓,四山红踯躅。
夜宿九华山东岩读壬辰年朱学使筠题名碑共十二人自亮吉外十一人无一存者感而有作
前游十二人,十一登鬼箓。
惟馀一生者,西复穷地轴。
当其势仓皇,天地为一哭。
宁知遄返迅,又此濯双足。
平生时检点,恐负友生属。
馀年惟欠死,除此万事足。
山僧勤问讯,把袂恍如昨。
洒酒对石厓,四山红踯躅。
【注释】:
- 壬辰:指乾隆元年(1732),作者与同僚朱学使筠、陈大受等同来九华山游览。
- 东岩:即东岩寺,在九华山东面。
- 朱学使筠题名碑:指朱学使筠所立的题名碑。
- 十二人:指朱学使筠一行的十一个同伴以及自己。
- 西复:犹言“再度”。
- 仓皇:惊慌的样子。
- 鬼箓:指鬼门关。
- 地轴:指地球的中心部分。
- 检点:谨慎。
- 负:辜负。
- 欠死:指去世。
- 石厓:指岩石上长满了苔藓。
- 滴躅:指杜鹃花,又名“映山红”,常在岩石上开。
【译文】:
以前游览十二人中,有十一个人都去了鬼门关。
只有我一人还活在世上,再次回到地轴上。
当时形势十分危险,天地间都为之哭泣。
怎知道他们能很快回来,我们又能洗一次脚了。
平生总是谨慎小心,恐怕辜负了朋友的期望。
余下的岁月只求能死去,除了这些别的什么都不要了。
和尚们勤问安,仿佛昨天一样。
喝酒对着石崖,满目都是红色杜鹃花。
【赏析】:
这首诗是诗人晚年所作,表达了他对自己一生的感慨。诗的前两联写自己与其他十二人在九华山游玩的情景,后两联写自己对生死的看法和态度。全诗情感真挚,意境深远,给人以深思。