日午山窗睡起迟,东风吹梦入游丝。
愁无一架秋千影,闲煞满庭红杏枝。
注释:
日午山窗睡起迟,东风吹梦入游丝。
愁无一架秋千影,闲煞满庭红杏枝。
寒食节的早晨,我被微风唤醒。太阳正高,阳光明媚。
我醒来后,看着窗外的风景,感到无比的惬意。
我看着窗外的景色,突然想起了自己的过去。我想到自己曾经有过的欢愉和悲伤,现在都已经成为过去,成为我的回忆。
我看着窗外的景色,感到无比的孤独。我感到非常孤单,没有朋友可以陪伴我度过这个时间。
我想到我的过去,想到我曾经有过的快乐和痛苦,现在都已经成为过去,成为我的回忆。
我想到我的未来,想到我曾经有过的梦想和希望,现在都已经成为过去,成为我的回忆。
我想到我的过去,想到我曾经有过的快乐和痛苦,现在都已经成为过去,成为我的回忆。
我想到我的未来,想到我曾经有过的梦想和希望,现在都已经成为过去,成为我的回忆。
日午山窗睡起迟,东风吹梦入游丝 译文:
太阳刚刚升起时,我在山窗前小憩,醒来时已经有些迟了。一阵东风轻轻吹过,将我梦中的景象带入现实。
愁无一架秋千影,闲煞满庭红杏枝。 译文:
因为没有一架秋千可供我荡漾,所以让我感到无比的忧愁;因为庭院里的红杏枝头盛开着花朵,所以让人感到无聊。