人言风貌太酸寒,那识词源万斛宽。
吴下早闻呼短李,禁中久已识诗韩。
传经帐后缣双叠,写韵轩前墨数丸。
谁似阿侬夫妇好,卖琴钱少减晨餐。
【诗句释义】
这首诗是诗人在王孝廉家中作客,王孝廉的夫人芭孙为诗人所爱,于是诗人写了这首《岁草怀人二十四首》。诗中表达了诗人对芭孙的深情厚谊。
【译文】
有人说我的风采太酸寒,哪知道我词源万斛宽。
吴下早就听说你叫李短,禁中久已识你诗韩。
传经帐后缣双叠,写韵轩前墨数丸。
谁像我俩夫妻好,卖琴钱少减晨餐。
【注释】
岁草:指春天的草木。怀人:怀念人。二十四首:这是一首组诗。
其二十一:诗篇的编号。王孝廉芭孙:王孝廉的妻子芭孙。
人言:人们的说法。风貌:容貌、气质。太酸寒:太酸楚、太冷清。
那识词源:哪里懂得诗词的源流。词源:指诗词的源头、根源。
万斛宽:形容胸怀宽广。
吴下:今江苏苏州一带。早闻:很早以前就听说。短李:指李朝仪(字子羽),唐代女诗人。
呼短李:称道李朝仪。
禁中:宫禁之内。久已识:很久以前就知道。诗韩:指韩愈(字退之),唐代著名文学家。
传经:传诵经书,即传授经典。帐后:指卧室内。缣:丝织品,这里指书信。双叠,指书信很多。
写韵:写作诗词。轩前:指书桌旁。墨数丸:指砚台里盛满了墨汁。
阿侬:指诗人自己。夫妇:夫妻,这里泛指男女朋友。
减晨餐:减少早晨吃饭的时间。
【赏析】
这首诗是诗人在王孝廉家中作客,王孝廉的夫人芭孙为诗人所爱,于是诗人写了这首《岁草怀人二十四首》。诗中表达了诗人对芭孙的深情厚谊。
诗的前两句“人言风貌太酸寒,那识词源万斛宽”,是对芭孙的评价。虽然人们说她的容貌气质太冷清,但她的诗词却有着广阔的内涵和深厚的底蕴。这里运用了反衬的手法,突出了芭孙的内在美。
诗的中间两句“吴下早就听说你叫李短,禁中久已识你诗韩”,则是对芭孙的赞美。她在吴下早就闻名于世,而在禁中也以她的诗才而闻名。这里既表现了芭孙的才华横溢,又表现了她的名满天下。
诗的最后一句“传经帐后缣双叠,写韵轩前墨数丸”,则具体描绘了芭孙的生活情景。在卧室内的传经帐后,有许多书信;书桌旁的画卷前,也有许多笔墨。这里既展现了芭孙的勤学不倦,又展现了她的生活情趣。
整首诗通过赞美芭孙,表达了诗人对芭孙的深深眷恋之情。诗中的意境优美,语言简练,富有感染力,是一首优秀的抒情诗歌。