屋向南头水北头,背花开宴我殊羞。
预愁帘蒜遮香气,聊折荷筒抵酒筹。
有客苦谈当世事,是谁能代古人忧。
深杯到手休辞醉,明日征帆向润州。
【注释】
陆公子:指陆游,当时任镇江知府。屋向南头水北头:屋的北面有江,南面是城。开宴:设宴,即赏花。我殊羞:我很羞愧。预愁:预先担心、忧虑。蒜:指大蒜,这里用作动词,意思是用大蒜挡住气味。聊折荷筒:意思是姑且折一枝莲蓬代替酒筹。当世事:议论时事。谁代古人忧:谁能代替古代的人担忧。深杯到手休辞醉:意思是酒杯已经拿在手里了,不要推辞说不喝酒了。征帆向润州:意思是明日早晨乘船到润州去(润州,今江苏镇江)。
【译文】
屋的南头是水,水往北流,背依着荷花开宴我实在感到难为情。
预先担心屏风上铺盖着大蒜的气味,姑且折取一枝莲蓬来代替酒筹。
有位客人苦口婆心地谈论时事,究竟谁能代古人担忧啊!
举杯痛饮吧,不用客气,明日早晨乘船向润州出发。
【赏析】
这首诗是诗人陆游与友人在镇江城北赏荷花时所赋。诗中写自己坐于荷花丛中与友人对酌的情景。全诗一反常例,不写荷花之美,而是借花喻人,抒发感慨。首联开门见山,点出“客坐”与“花相背”,表现了诗人与友人赏花时的矛盾心情和尴尬处境;颔联以“预愁”、“聊折”二字道破诗人内心的矛盾与苦衷;颈联由景及人,由物及己,抒写出诗人内心的无限感慨;末联则以旷达之语收束全篇,表现出诗人乐观向上的性格。此诗虽无一字咏荷,却处处不离荷花,充分体现了诗歌的含蓄美。