凌江归壑当深冬,城隅才可沟洫通。
粗砂细石单槽中,直与船背相磨砻。
船头纤纤船尾大,舵师束手输篙工。
篙工作力如罴熊,腰身寸寸弯强弓。
虱行裈缝蚁旋封,跛羊登山鹢遇风。
人间痴钝有若此,岁聿云暮愁衰翁。
愁衰翁,翁行作歌歌未终。
羊城尚隔千里外,一夜梦逐南征蓬。
这首诗是南宋诗人陆游的作品。全诗以船的行进为线索,描写了诗人在南雄凌江归壑时的心情。以下是对每句的逐词释义和赏析:
- 发南雄凌江方涸舟行一日才十许里排闷成歌:从南雄出发,正逢江水干涸,船只行驶一天只能走十里左右,为了消磨旅途的沉闷,诗人写下了这首歌。
- 发:出发
- 南雄:地名,位于今广东省。
- 凌江方涸:江水干涸
- 舟行一日:航行一天
- 才十许里:大约走了十里
- 排闷:排解郁闷
- 成歌:写成歌曲
- 凌江归壑当深冬,城隅才可沟洫通:正当寒冬时节,江河水位下降,只有到了城边才能看到水流。
- 凌江归壑:江河水位下降
- 深冬:寒冬时节
- 城隅:城边
- 沟洫:指小河沟渠
- 通:通畅
- 粗砂细石单槽中,直与船背相磨砻:船底有细沙和石头的粗糙摩擦。
- 粗砂细石:船底有沙子和石头
- 单槽:只有一个舱室
- 直与船背相磨砻:船底与船身直接接触并摩擦
- 船头纤纤船尾大,舵师束手输篙工:船头很小而船尾很大,舵手无法控制,只能交给撑船人。
- 纤纤:细小
- 船尾:船尾部分
- 舵师:舵手
- 束手:无能为力
- 输:交给、交给某人
- 篙工:撑船的人
- 篙工作力如罴熊,腰身寸寸弯强弓:撑船人的力量强大如同熊,他的腰身被拉得很紧。
- 篙工作力:撑船人的力量
- 如罴熊:像熊一样
- 腰身:腰部
- 寸寸弯强弓:腰部被拉得很紧,好像拉满的弓一样
- 虱行裈缝蚁旋封,跛羊登山鹢遇风:形容船夫的生活艰辛,就像虱子在裤子缝隙中爬行,蚂蚁在衣服上旋来旋去。
- 虱行裈缝:虱子在裤子的缝隙中爬行
- 蚁旋封:蚂蚁在衣服上旋转着爬行
- 跛羊登山:羊因为受伤而跛行,爬山困难
- 鹢遇风:鹢是一种古代的船,遇风则不能前行
- 人间痴钝有若此,岁聿云暮愁衰翁:世上的人们如此愚昧迟钝,让人感到悲哀,一年又一年地过去,我年老色衰。
- 痴钝:愚昧迟钝
- 若此:像这样
- 岁聿云暮:一年又一年地过去
- 愁衰翁:年老色衰的人
- 愁衰翁,翁行作歌歌未终:忧愁衰老的我行走间唱歌,歌声还未结束。
- 愁衰翁:忧愁衰老的人
- 行作歌:走动时唱歌
- 歌未终:歌声还没有结束
- 羊城尚隔千里外,一夜梦逐南征蓬:尽管家乡在千里之外,但一夜间我在梦中跟随南征的队伍前进。
- 羊城:古称广州,现在的广州市
- 尚隔千里外:距离遥远
- 一夜梦逐南征蓬:一夜间我在梦中跟随南方的军队前进