邑城去海十步遥,塘为外捍非一朝。
去年八月塘忽坏,洲潬崩裂随秋潮。
迩来沙涨三十里,鱼鳖残生差可喜。
县官欲为先事防,倡议重修从此始。
人输一石名乐输,石兮无胫何可驱。
编排既须照户籍,运致仍复烦丁夫。
里符夜下朝必赴,田卒污莱敢申诉。
筑塘捍海亦为民,此事不劳官长怒。
公旬三日古有之,向蠲力役谁所为。
人情已自逐游惰,亦与三农同怨咨。
火云烧空日光赤,尽遣山田龟兆拆。
阳侯劝尔莫漫骄,缓我塘工待农隙。
海塘行
诗句:
- 邑城去海十步遥,塘为外捍非一朝。
- 去年八月塘忽坏,洲潬崩裂随秋潮。
- 迩来沙涨三十里,鱼鳖残生差可喜。
- 县官欲为先事防,倡议重修从此始。
- 人输一石名乐输,石兮无胫何可驱。
- 编排既须照户籍,运致仍复烦丁夫。
- 里符夜下朝必赴,田卒污莱敢申诉。
- 筑塘捍海亦为民,此事不劳官长怒。
- 公旬三日古有之,向蠲力役谁所为。
- 人情已自逐游惰,亦与三农同怨咨。
- 火云烧空日光赤,尽遣山田龟兆拆。
- 阳侯劝尔莫漫骄,缓我塘工待农隙。
译文:
县城离海仅十步远,但塘作为外部防御已经持续了很长时间。
去年八月,塘突然损坏,洲岸崩塌随着秋季的潮水。
近来海水上涨三十里,鱼鳖们虽然受到了残害但也值得高兴。
县官想要提前防备,于是倡议从重修开始。
人们缴纳的一石粮食叫做”乐输”,石头没有脚怎么能被推动?
编定的名单必须根据户籍,搬运的物资仍然需要辛苦的劳工。
晚上下命令第二天必定要去,田地里的百姓如果受到伤害就敢于申诉。
建造塘坝以保卫海堤也是为了人民,这件事不需要官府长官感到愤怒。
古人说一周可以休息三次,现在也已经有先例,以前免除徭役是谁做的?
人们的情态已经是追逐游手好闲的人,也和农民一样抱怨不已。
天空中的火焰燃烧着,太阳光变得红色,把所有的田地都变成了龟裂的样子。
河神告诫你不要再骄傲自满,让我等农闲时节再修理塘坝。
赏析:
这首诗描述的是某地的海塘建设过程。诗中通过描绘塘的建设过程、遇到的问题以及最终的解决方案,展现了古代水利工程的重要性和复杂性。诗人通过对塘的建设过程的描述,表达了对这项工程的关心和期待。同时,通过对农民和官员的态度对比,反映了社会对水利工程的不同看法和反应。整体上,这首诗展现了古代社会的民生问题和水利工程的重要性。