我穷不有命,生理乃见迫。
遂令多牛翁,傲人以阡陌。
盎无五斗陈,瓮有十月白。
薰然壹醉富,未觉真乡窄。
连宵风雨声,梦破江湖客。
浮家犹见累,何计成拔宅。

这首诗是唐代诗人李白的《独居小楼和陶杂诗十一首》中的第七首。下面是对这首诗逐句的翻译和注释:

我穷不有命,生理乃见迫。    
遂令多牛翁,傲人以阡陌。    
盎无五斗陈,瓮有十月白。    
薰然壹醉富,未觉真乡窄。    
连宵风雨声,梦破江湖客。    
浮家犹见累,何计成拔宅。    

逐句释义与注释:

  1. 我穷不有命,生理乃见迫。(“我穷”表示贫穷,“有命”表示命中注定,“生理”表示生活)
  • 译文:我贫穷不是因为命中注定,而是生活逼迫我不得不这样。
  • 注释:这里的”贫”指的是物质上的贫困,”命”可能暗示了命运或宿命,表明李白并不认为这是命中注定的贫穷,而是因为现实的压力和生活的逼迫。
  1. 遂令多牛翁,傲人以阡陌。(“遂令”表示因此,“牛翁”指农民,“阡陌”指田间的小路)
  • 译文:因此,那些勤劳的农夫们,却傲慢地在田间道路上行走。
  • 注释:这里的”牛翁”指的是那些辛勤劳作的农民,他们通过耕作谋生,却因为生活所迫而不得不面对艰辛的生活条件,甚至显得有些自高自大。
  1. 盎无五斗陈,瓮有十月白。(”盎”是酒器,”五斗陈”指五斗米,”瓮有十月白”指瓮里有一瓮米)
  • 译文:我的罐子里没有五斗米的粮食,但瓮中有一瓮米。
  • 注释:这里用对比的手法来表达生活的艰难,尽管物质条件有限,但仍然能够维持基本的生活需求。
  1. 薰然壹醉富,未觉真乡窄。(”薰然”形容沉醉的样子,”真乡窄”可能是指真实的家乡或故土)
  • 译文:沉醉其中感到富贵,却没有意识到真正的家乡是多么狭窄。
  • 注释:这里的”薰然”形容的是沉浸在某种状态中,可能是酒精带来的暂时的陶醉,”壹醉富”则是指因为饮酒而暂时忘却困苦、感受到的富贵。然而,这种富贵并没有让李白感到满足,反而让他意识到自己真正渴望的是回归故乡,感受到真实的亲情和友情。
  1. 连宵风雨声,梦破江湖客。(”连宵”表示连续几天,”梦破江湖客”指梦中离开了江湖)
  • 译文:连绵不绝的风雨声让人难以入眠,梦中我离开了江湖。
  • 注释:这里的”连宵”描绘了风雨交加的场景,使得诗人难以入睡。”梦破江湖客”则表达了诗人在梦中离开了江湖的经历,反映了他对自由生活的向往和对现实的无奈。
  1. 浮家犹见累,何计成拔宅。(”浮家”指随波逐流,”拔宅”指脱离束缚)
  • 译文:虽然我漂泊不定,但仍被各种琐事所拖累,如何能够摆脱这一切呢?
  • 注释:这里的”浮家”意味着诗人的生活方式不稳定,可能随时面临着迁徙和漂泊,”拔宅”则是一种比喻,表示摆脱束缚、追求自由的愿望。然而,现实中的种种困难使他无法实现这一愿望。

赏析:

这首诗通过对个人生活的描写反映了诗人对社会现实的不满和对自由生活的向往。李白以其豪放的笔触展现了自己的性格特征:不屈不挠的精神、对自由生活的渴望以及对现实的不满。同时,这首诗也反映了诗人对人生无常和世态炎凉的感慨。通过细腻的心理描写,展现了诗人内心的痛苦和挣扎。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。