卑湿苦旧栖,老根连草蔓。
新来稍轩敞,恰直树之半。
虽除蝼蚁缘,却被蜩螗乱。
朝眠与昼坐,鸣䀨傍几案。
推窗惊不去,疏响或一断。
喧寂两听之,老夫化成见。
【注释】
卑湿:地势低洼潮湿。
苦:难以忍受。
旧栖:指久居此处。
新来:指新近才建好,尚未住人。
轩敞:宽敞明亮。
蝼蚁缘:蝼蛄、蚂蚁等小动物爬在树上。
蜩螗乱:蝉鸣声嘈杂。
䀨(qiān):鸟雀的叫声。
推窗:推开窗户。
两听之:一边听一边看。
化成见:完全被理解。
【译文】
这卑湿的地方我难以忍受,老根连着草蔓。
新近才建好,但还不太宽敞明亮。
虽然除去了蝼蛄和蚂蚁,却还是被蝉鸣声搅扰。
早晨睡觉的时候与白天坐着的时候,鸟儿的叫声就在我眼前响起。
推开窗户去赶它,它也不肯离去;有时疏朗的鸟叫还能断然停止一会儿。
喧闹与寂静两种声音同时听到,使我完全被理解。
【赏析】
诗人在诗中描绘了他在陋室中的生活环境及感受。
首联点出自己所处的环境——屋宇低矮潮湿,生活条件差。颔联写新居虽不宽敞明亮,但已初具规模,有了些生机。颈联进一步说明,尽管除去了一些小动物,但还是不能静下心来专心致志地读书或写作,因为窗外总有蝉鸣声不断地传来,使人心神不得安宁。尾联以“推窗”作结,表现了他对这种环境的厌烦和对美好环境的向往。全诗语言平实而感情真挚,是一首抒情诗。