顽石堆瘿疣,清江曳罗带。
黔山虽可憎,黔水颇可爱。
雨声怒流浊,晓镜忽破碎。
干年老树枝,礓石亚完块。
小舠衔尾去,脱叶舞澎湃。
榜人顾我笑,壮士行何畏。
来当兵革交,夷险视一概。
谁能守孤篷,郁郁坐久待。
轻生犯过涉,既济稍知悔。
大雨泊黄蜡关江水暴涨黎明解缆诸滩尽失矣
译文:大雨倾盆而下,泊于黄蜡关的江水暴涨,到了黎明时分才解缆,沿途的许多险滩都消失了。
注释:黄蜡关:地名。
赏析:《黄蜡关》是唐代诗人李白的一首七言律诗。全诗写诗人在大雨中经过黄蜡关时所见的景色和内心感受,表现了诗人对自然风光的喜爱及对旅途艰险的感叹。
顽石堆瘿疣,清江曳罗带。
黔山虽可憎,黔水颇可爱。
译文:顽石堆积像人脸上的疤痕,清澈的江水就像罗带一样飘逸。虽然黔山让人厌恶,但是黔水却让人喜爱。
注释:黔山:指贵州的山。黔水:即珠江。黔山虽可憎:黔山多奇峰怪石,使人讨厌。黔水颇可爱:黔水清澈碧绿,引人入胜。
雨声怒流浊,晓镜忽破碎。
译文:大雨倾盆而下,声音像打铁一般,江水浑浊不清。早晨起来照镜子,发现脸上沾满了泥污。
注释:晓镜:清晨的镜子。忽破碎:忽然被雨水打得粉碎。
干年老树枝,礓石亚完块。
小舠衔尾去,脱叶舞澎湃。
译文:千年老树的枯枝上挂着厚厚的苔藓,石头上的苔藓已经剥落,露出下面的石块。小船拖着长长的尾巴离开岸边,树叶在水面上飘动,发出阵阵响声。
注释:老枝:长满苔藓的树根。礓(jiàng)石:指苔藓剥落后露出的石块。小舠(hán):小船。衔尾:船头连着船尾。脱叶舞澎湃:树叶飘落水中,激起一片波纹。
榜人顾我笑,壮士行何畏?
译文:船上的人看着我笑了,壮士们走起路来有什么可害怕的呢?
注释:榜人:船夫。壮士:勇士。
赏析:这首诗是作者乘船沿江西上途中所作,描写了风雨交加、江水暴涨时的情景和心情。诗的前两句写舟过黄蜡关,大雨滂沱,水流湍急,两岸群山如林。第三、四句写黔地山水,既以“可憎”形容山,又以“可爱”形容水,把山写得丑陋,但水写得妩媚动人。第五、六句写舟过黔山时的景象,用“瘿疣”、“罗带”比喻山形奇特,用“破碎”形容晨曦破晓,反映诗人对自然美的热爱和欣赏之情。最后六句抒发诗人内心的感慨:大自然如此美丽壮观,自己却要远离家乡远游他乡。