鼓角悲凉地,山川要害城。
一州当孔道,万里控江程。
近楚风犹悍,吞吴气未平。
凫鹥飞易散,鱼鲔窜多惊。
户少移恒业,田硗废力耕。
儿童知矢石,妇女识旗旌。
不谅流离苦,翻疑性命轻。
旧文徵史册,残局怆棋枰。
置郡名长易,封王面或黥。
大都当用武,未有不称兵。
建业朝廷小,浔阳肘腋并。
中原方转斗,南服暂维宁。
草草图王计,寥寥伐叛声。
奸雄虽反覆,使相必忠贞。
间倚屏藩重,频扶鼎鼐倾。
艰虞经剥运,成败付闲评。
是物𨵿天授,伊谁敢力争。
每闻称僭窃,旋见就擒烹。
昨者民何罪,今来愤尚盈。
勤王须奉檄,犯阙尔无名。
灞上随儿戏,洄中笑客迎。
将军停铠仗,辨士绝冠缨。
勿戢兵犹火,搜牢地尽坑。
摧残𨦟太酷,屠戮祸交撄。
漂血长沟赤,烧空烈焰晴。
押纲连万舰,卷甲拔诸营。
诗句
1. 鼓角悲凉地,山川要害城。一州当孔道,万里控江程。
- 注释:鼓角之声令人感到凄凉,山川构成了一座重要的城市。这个州地处要冲,与远方的江水相连。
2. 近楚风犹悍,吞吴气未平。凫鹥飞易散,鱼鲔窜多惊。
- 注释:虽然靠近楚地(可能指湖北一带),但那里的人依然强悍,吞食吴国(指中国历史上的东吴)的余气并未平息。野鸭和鱼类容易因惊吓而四散,而鱼类则因为受到惊吓而四处逃窜。
3. 户少移恒业,田硗废力耕。儿童知矢石,妇女识旗旌。
- 注释:由于战乱,人口减少,许多家庭被迫放弃稳定的产业;田地贫瘠,人们不再努力耕种。孩子们知道使用箭和石头,妇女们了解旗帜上的标志。
4. 不谅流离苦,翻疑性命轻。旧文徵史册,残局怆棋枰。
- 注释:不理解那些流离失所的人们的痛苦,反而怀疑他们的生命是否轻贱。古代文献中记录了许多关于战争的记载,现在的局面让人感到悲哀,就像在棋盘上一样。
5. 置郡名长易,封王面或黥。大都当用武,未有不称兵。建业朝廷小,浔阳肘腋并。
- 注释:设立郡县非常容易,封赏诸侯却可能会被处以刑罚。大多数时候,人们需要通过武力来解决问题,只有很少的时候会采用和平的手段。建业是小朝廷,而浔阳则是危险的地方,两者都紧密相连。
6. 中原方转斗,南服暂维宁。草草图王计,寥寥伐叛声。奸雄虽反覆,使相必忠贞。间倚屏藩重,频扶鼎鼐倾。艰虞经剥运,成败付闲评。
- 注释:中原地区正处于激烈的战斗之中,南方的局势暂时安定了下来。皇帝匆忙制定王权计划,但讨伐叛乱的声音并不多。虽然有奸诈之人反复无常,但宰相们一定忠诚坚定。他们不时依靠自己的势力,频繁地扶持国家政权。艰难的岁月经历着变革的压力,国家的兴衰成败最终会被人遗忘。
译文
鼓角之声令人心生寒意,险要的山河形成了一座重要之城。这个州地处要道,与遥远江水相连。
尽管远离楚地(可能是湖北一带),当地人民依然强悍,吞食了吴国的残余之气仍未平息。野鸭和鱼类因为惊吓而四散,鱼群也因为惊吓而在河中游走。
因为战乱,房屋稀少,人们纷纷离开稳定的生活;土地贫瘠,人们不再辛勤劳作。孩子们知道如何使用弓箭和石块作战,妇女们了解如何识别旗帜的标志。
对那些流离失所的人们深感同情,却怀疑他们的生命之轻。古代文献记载了许多战争的故事,而现在的局面让人感到悲哀,如同在棋盘上一般。
设立郡县非常轻松,封赏侯爵时可能会遭受惩罚。大多数时候,人们需要通过武力来解决问题,只有很少的时候会采用和平手段。建业是一座小朝廷,而浔阳则是危险之地,两者都紧密相连。
中原地区正处于激烈的战斗之中,南方的局势暂时安定了下来。皇帝匆忙制定王权计划,但讨伐叛乱的声音并不多。虽然有奸诈之人反复无常,但宰相们一定忠诚坚定。他们不时依靠自己的势力,频繁地扶持国家政权。艰难的岁月经历着变革的压力,国家的盛衰成败最终会被人遗忘。
赏析
这首诗是一首描绘东晋时期社会动荡、民不聊生的长诗。诗人以深沉的笔触勾勒出了那个时代的社会现状,通过一系列生动的细节描写展现了战争对人民生活的影响。整首诗充满了对人民的同情和对战争的批判,同时也反映了作者对于和平的向往和对未来的美好祝愿。