无数空花乱眼生,摩挲细字欠分明。
西洋镜比传神手,八廓重开为点睛。
【注释】
无数空花乱眼生:指抄写的字迹,如同无数的花朵在眼中闪烁。
摩挲细字欠分明:轻轻触摸那些细小的字迹,却难以看清它们的形状。
西洋镜比传神手,八廓重开为点睛:比喻西洋镜子比中国画家更加逼真,而八廓街的重建则如同画龙点睛一样,使整个景象更加生动。八廓街,是拉萨市老城区的中心地带,有许多古老的建筑和宗教场所。
【赏析】
此诗写于元代,诗人通过描绘八廓街的景象,表达了对祖国文化的热爱之情。首句“无数空花乱眼生”,用来形容抄书时字迹繁多、杂乱无章,给人一种眼花缭乱的感觉。次句“摩挲细字欠分明”则进一步描绘了字迹不清、难以辨认的情景。第三句“西洋镜比传神手,八廓重开为点睛”则巧妙地将西洋镜子与中国传统绘画进行了比较,认为八廓街的重建就像给一幅画加上了关键的一笔,使整幅画面更加生动。整首诗语言简练,意境深远,通过对八廓街的描写,表达了诗人对祖国文化的热爱和赞美之情。