南来小住俄经岁,万卷堆中寄此身。
下榻久欣依地主,侨居直欲作州民。
云泥相望殊悬绝,笔札时传恕率真。
怪得临分犹恋恋,白头无望客中津。
南来小住俄经岁,万卷堆中寄此身。
下榻久欣依地主,侨居直欲作州民。
云泥相望殊悬绝,笔札时传恕率真。
怪得临分犹恋恋,白头无望客中津。
【注释】:
南来:来到南方。小住:暂时停留。
俄:不久。万卷:指藏书极多。堆中:比喻书山。寄此身:以书信寄托自己的心意。
下榻:投宿。久欣:久已欢喜。依:依从、依靠。
侨居:寄居他乡。直欲:就希望。作州民:成为一方之主。云泥:比喻地位高低悬殊。
云泥相望:指地位相差悬殊。殊悬绝:形容相隔很远。
笔札:书信。时传:时常传来。恕率真:诚恳坦率。
怪得:难怪。临分:临别之时。恋恋:依恋不舍的样子。
白头:头发花白。无望客中津:没有指望在旅途中的客栈过夜。
赏析:
这首诗是诗人在一次旅行归来后,收到友人的诗作并请其赋答之作。诗人用四首七言律诗来回答友人的请求,每首都是对友人的回应和对这次交往的感慨。
第一首,“南来小住俄经岁,万卷堆中寄此身。”诗人自南来后,在一地暂住,但很快又离开,经过一年多时间。这期间,他沉浸在书籍之中,寄情于万卷之间。
第二首,“下榻久欣依地主,侨居直欲作州民。”“下榻”指的是投宿、住宿,“依地主”是指依附于主人或地主。这里诗人表达了自己久已喜爱这个地方,并愿意在这里长久居住的愿望,希望能成为一个地方的主人。
第三首,“云泥相望殊悬绝,笔札时传恕率真。”这里的“云泥”,比喻地位高低悬殊,而“笔札时传”则表达了作者诚挚的情感。
第四首,“怪得临分犹恋恋,白头无望客中津。”“临分”即离别之际,“白头”则形容年老,而“无望客中津”则表示诗人在离别时依依不舍。
整首诗以对话的形式展开,通过反复问答,展现了诗人与友人之间的深厚友谊以及他们之间的情感交流。同时,诗人也通过对自己的生活经历和情感体验的抒发,表达了对友情的珍视和对人生的感悟。