官步门前柳拂头,早年曾作豫章游。
两朝文物多经眼,千里江山复入舟。
宿草泪深悬榻地,孤踪分绝寄书邮。
箧中一卷西征集,更与何人共唱酬。
【注释】
官步:指官职。官步门前柳拂头,早年曾作豫章游:意谓当年在南昌任官时,门前的杨柳随风摇曳。早年:过去,昔日。豫章:今江西南昌市一带,因东汉末年此地为豫章郡而得名。作豫章游:在南昌做官。两朝文物多经眼:指在两朝都见过文物。两朝:指北宋和南宋两个朝代。经眼:目睹、亲见。千里江山复入舟:意谓看到千里之外的山水又进入了船中。复入舟:进入船上。宿草泪深悬榻地:意谓看到故乡的坟墓上长满野草,泪水纵横,洒满了地面。悬:下垂。榻地:坐卧的地方。孤踪分绝寄书邮:意谓自己孤身一人,与亲人隔绝,无书信可寄。绝:断绝。分:分离。寄书邮:指寄信处。箧中一卷西征集:意谓从箧中取出一卷《西汉书》。箧(qiè):竹箱,小箱子。西征:即西京,指洛阳。何人共唱酬:意谓有谁与我共同唱酬(饮酒唱歌)呢?共唱酬:一起唱酬(饮酒唱歌)。
【赏析】
此诗是作者重游故地而写的一首怀旧之作。首四句回忆当年做官时的情景。首句写自己曾在南昌做官,次句说在南昌任职期间,曾游历过豫章(今江西南昌)的名胜古迹。三、四两句进一步写自己在两朝都曾目睹文物古迹,如今又乘船远行,想到家乡的山水已融入江水中,不禁感慨万分。后四句抒写自己思念家人之情。五、六句说自己与家人天各一方,无法相见;七、八句写自己孤独无助,无法寄信回家;九、十句抒发自己对友人的思念之情。全诗表达了诗人对往昔时光的无限留恋,以及对家人、友人的深切思念之情。