自蒙一顾觉恩深,地傍丝纶气象森。
樗散不教成弃物,栽培聊许效清阴。
偶然此树同温室,岂少馀材聚邓林。
数仞宫墙窥不见,愧从下里和高吟。
【注释】
①相国:指宰相。泽州公:宰相李德裕的字号。机务:政事。暇时:闲暇的时候。憩:休息。②泰州:地名。禹之鼎:人名,唐末书法家,官至工部侍郎。楮(chǔ):植物名,即构树的果实,供制纸用。窗图:画有构树的图画。③自蒙一顾:承蒙您照顾。觉:觉察,感到。恩深:深恩。地傍:靠近。丝纶:皇帝的命令或诏敕。气象森:气象威严。④樗散:比喻无用的人材。不教成弃物:不要让它成为无用的东西。栽培:培养。聊:姑且,暂且,这里作“姑且”讲。效清阴:表示愿意效法清廉之臣。⑤温:温室,指种植温室中花卉的地方。⑥岂少馀材聚邓林:岂少余材聚集在邓林?邓林是传说中的神木,这里比喻为朝廷出力的人才。⑦下里:民间歌谣。高吟:高声吟唱。⑧数仞:几丈。宫墙:宫殿的围墙。窥不见:看不见。⑨愧从:怎敢跟随。和:和诗。高吟:高声吟咏诗歌。
【赏析】
此诗首联写自己因受宰相的照顾而感激;颔联写宰相提拔自己的恩情;颈联写自己愿效法清正廉洁的官员;尾联表达自己对宰相的敬仰之情。全诗表达了对宰相厚爱和提拔的感怀之情。