旬来闻伏枕,旦日走凭棺。
吾哭得无恸,汝贫翻为官。
功衰凋丧尽,子姓荷承难。
后死馀家督,肠枯感百端。

【解析】

本题考查鉴赏诗歌内容、分析诗歌结构的能力。

“旬来闻伏枕,旦日走凭棺。”句中“旬”字,表示时间,十天,指十日之内;“伏枕”,意为卧床休息;“凭”,意为靠,靠着棺材。这句是说,这十天里,我听说你躺在床上不能动,到了第二天早晨,你还靠着棺材躺着。“吾哭得无恸,汝贫翻为官。功衰凋丧尽,子姓荷承难。”句中“恸”字,意为极度的悲哀;“无恸”,意为不悲痛,不哀伤;“衰”,意为衰败,衰落;“荷”,意为承受,承担。这句是说,我的悲伤已经达到了极点,可是你却因贫穷而当上了官职。你的事业衰败了,连家产也荡然无存了,你的子孙后代却要承担着这样的重任。“后死馀家督,肠枯感百端。”句中“督”,意为督促,管束。这句是说,我死后,你们还要督促着家事,以致我的肠子都要枯断了。这里,诗人通过自己的亲身经历,表达了对弟弟的无限深情。

【答案】

译文:

十天里,我听说你躺在床上不能动,到了第二天早晨,你还靠着棺材躺着。

我的悲伤已经达到了极点,可是你却因贫穷而当上了官职。你的事业衰败了,连家产也荡然无存了

,你的子孙后代却要承担着这样的重任。

我死后,你们还要督促着家事,以致我的肠子都要枯断了。

赏析:

这首诗是李商隐的一首悼亡诗。作者通过自己的亲身经历,表达了对弟弟的无限深情。全诗情感细腻真挚,语言简练自然。

诗的前两句写自己得知消息后的悲痛心情。“旬来闻伏枕”中的“旬来”即十日之久,“伏枕”即卧病在床。这两句是说,在这十来天的功夫里,我听说你躺在床上不能动。“旦日走凭棺”中的“凭”,“倚着”的意思,与上句相呼应,写出诗人听到噩耗后的悲愤之情。这两句是说,第二天早晨,你还靠着棺材躺着呢。“吾哭得无恸”“功衰凋丧尽”,“恸”、“衰”二字都写出了诗人内心的极度悲痛。这两句是说,我痛哭得没有力气了,因为你事业衰败了,连家产都荡然无存了!

第三句是说自己虽然悲痛至极,但你却因贫穷而当上了官职。“汝贫翻为官”中的“穷”字写出了诗人内心的极度悲痛。“翻”字写出了诗人对命运的无奈。这两句是说,你因为贫穷而成了官,我虽然悲痛至极,但这是你自己选择的。

第四句是说,你的事业衰败了,连家产都荡然无存了,你的子孙后代却要承担着这样的重任。“荷承”二字写出了一种责任和担当。“子姓荷承难”中的“姓”,是姓氏的意思。这两句是说,你的事业衰败了,连家产都荡然无存了,你的子孙后代却要承担着这样的重任。

最后一句是说自己死后,你们还要督促着家事,以致我的肠子都要枯断了。“后死馀家督”中的“余”是剩余的意思。这两句是说,我死后你们还要督促着家事,以致我的肠子都要枯断了。这里的“余”字写出了一种责任感和牵挂之情,同时也表现了诗人对弟弟的关心和挂念。这两句是说,我死后你们还要督促着家事,以致我的肠子都要枯断了。

这首诗以兄弟情深为主题,通过自己的亲身经历,表达了对弟弟的无限深情。全诗情感细腻真挚,语言简练自然。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。