怒水冲桥断,崩沙壅石平。
乱流风势急,到岸马蹄轻。
直怕秋多雨,偏宜晚放晴。
路难频却顾,尽室叹长征。

【注释】

汶河:今称汶上河,在山东省。大石桥:即石桥(在今山东济宁市)。六月:指夏末。乱流:湍急的流水。鞭马:用鞭子抽打坐骑。渡:过。

冲:冲刷。崩沙:崩塌的沙土。壅:堆积。平:填。

乱流:激流。风势急:水势汹涌如风。马蹄轻:骑快马而过,感觉轻松。直怕秋多雨:恐怕秋天雨水较多,道路不好走。偏宜晚放晴:傍晚时天气晴朗。

路难频:路不好走,频频回首观望。尽室:一家人。叹:叹息。

【赏析】

此诗写于诗人晚年,是作者晚年归乡途中的所见所感。首联写河水猛涨,冲坏了汶河上的石桥,诗人不得不从乱流中赶过去渡河,表现了作者对家乡的深切思念之情;颔联通过描写水流冲刷、沙土堆积的情景来表现汶河大石桥被水冲坏后的惨状。颈联由眼前之景生发出对未来的担忧和对故乡景色的怀念;尾联表达了自己因路途艰难而频频回首,感叹全家老少都要经历长途跋涉才能回到家里。整首诗情感真挚,意境深远,既描绘出一幅壮美的自然景观画面,又表达了诗人对家乡的眷恋之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。