一片随阳雁,邮程取次过。
马头回紫塞,冰面渡黄河。
手写还丹诀,神伤过阙歌。
承平风物似,遗老剩元和。

这首诗的译文如下:

一片顺阳的大雁,邮程中匆匆而过。

马头回望紫塞,冰面上渡过黄河。

亲手写下还丹的秘法,悲伤地唱起过阙的曲子。

承平时代的风物依旧如初,留下的只是元和遗老的身影。

注释:

  • 次大冶司农韵送顾与田还金陵二首 其二:第二首诗,题目是“次大冶司农韵送顾与田还金陵二首”。次大冶司农韵,指的是诗歌押韵的律律。顾与田,可能是诗人的朋友或同行者。还金陵,指的是回到南京。
  • 一片随阳雁:像一片随着阳光飞行的大雁那样,没有停留。
  • 邮程取次过:在邮途中随意地经过。邮程,即邮路,这里泛指旅途。取次,随意,任意。
  • 马头回紫塞:马头指向远方,仿佛回到了曾经的边塞之地。紫塞,古代对北方边塞的描述,这里的“紫”可能是指塞外的颜色。
  • 冰面渡黄河:在冰冷的河面上渡河。
  • 手写还丹诀:用手书写了还丹的秘籍或秘诀。还丹,道教炼制的一种药物,据说服食后可以长生不老。
  • 神伤过阙歌:因为悲伤而唱起了离别的歌曲。
  • 承平风物似:似乎重现了太平时期的景物。承平,指国家安定、百姓安居乐业的时代。
  • 遗老剩元和:留下了那些年迈的遗老们和元和年间的风物。遗老,指年纪较大、经历丰富的老人。元和,指唐宪宗李纯的年号(806-820)。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。