孤月领行人,四望寒烟熄。
驱车何迟迟,沙深轮蹄涩。

【注释】

夜行密云道中:在夜晚行走在密云的山路上。

孤月领行人,四望寒烟熄:只有月亮引导着行人,四周的景物都变得模糊不清,好像被寒冷的烟雾所笼罩。

驱车何迟迟:赶路为什么那么慢。

沙深轮蹄涩:车轮陷入沙地很深,行进艰难。

【赏析】

这首诗是诗人夜行于密云道中的所见所感。首句用一个“领”字点明月光引导着行人,突出了月色之清冷;颔联写四望之中,景物全被寒烟所遮,看不见什么,只感到一片朦胧和沉寂;颈联写车行艰难,沙深路窄,轮蹄陷得又深又难拔,表达了旅途之艰辛。

诗中运用了一些比喻、拟人等修辞手法,如“寒烟熄”、“明月引”、“沙深”等。这些词语使诗歌更富形象性,增强了艺术感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。