几经荡潏沧波,频罗庵主诗征实。
珠辉玉照,泉唐建武,盐城杨吉。
禊序清才,军笺密诤,遗文谁述。
甚夕阳燕老,琅琊宫殿,剩一握、滩哥铁。
漫抚布纹藻密。
考元玺、伪燕年别。
画抚顾陆,书临王谢,古芬滟漆。
阴火陶胚,阳冰字体,香姜逊质。
抵平量三寸,墓砖保母,有山阴刻。
小楼连苑晋永和九年砖研【注释】晋:指东晋。永和,晋穆帝年号(公元340~356)。九年:即公元353年。
【译文】小楼紧邻花园,是东晋永和九年所建的。
几经荡潏沧波,频罗庵主诗征实。
【注释】几经(jīn jīn):几次。沧波:沧海之水波,泛指大江。频罗庵主:指佛教高僧频那夜迦,曾于晋太元七年至十年(382—383)住此寺。
【译文】经过几度沧桑,沧波依旧,频罗庵主的诗歌真实可信。
珠辉玉照,泉唐建武,盐城杨吉。
【注释】唐:指南朝梁武帝。建武,南朝宋文帝。
【译文】泉水潺潺,犹如珍珠般晶莹透亮,泉声宛若唐代的琴瑟之声。盐城的杨吉也如此。
禊序清才,军笺密诤,遗文谁述。
【注释】禊:古代风俗,以兰为香草,在三月三日这天到水边沐浴后用兰汤洗头发,以示清洁。禊序:即《兰亭序》。清才:指清正廉洁的才能。军笺:指军中紧急的书信。密诤:即“密奏”,指紧急报告皇帝或上级。遗文:即遗留下来的文章,这里指王羲之的书法作品。
【译文】兰亭聚会时写下的《兰亭序》是清正廉洁的才能之作,军中紧急的书信需要迅速传递,所以遗文只能由别人来记录了。
甚夕阳燕老,琅琊宫殿,剩一握、滩哥铁。
【注释】甚:很。夕阳燕老:指燕子飞向夕阳处。滩哥铁:指铁制的栏杆。
【译文】太阳快要落山的时候,燕子飞向夕阳处,只剩下一尊斑驳的铁制的栏杆伫立在琅琊的宫殿里。
漫抚布纹藻密。
【注释】漫:随意、任意。
【译文】我随便抚摸着那些布满花纹的丝绸,感受着它们细腻的纹理。
考元玺、伪燕年别。
【注释】考:考查。元玺:指汉代王莽时期的玉玺,这里用作比喻,指伪造的印鉴。
【译文】我仔细地检查那些伪造的印章,辨别出它们的真伪年代。
画抚顾陆,书临王谢,古芬滟漆。
【注释】顾:顾恺之。陆机(字士衡)是西晋著名画家。王羲之被誉为“书圣”。谢安是东晋名士,有“风流宰相”之称。
【译文】我在绘画方面模仿顾恺之的风格,在书法上模仿王羲之的笔法;在漆器制作上,我学习古法,追求古朴典雅之美。
阴火陶胚,阳冰字体,香姜逊质。
【注释】阴火、阳冰:都是烧制陶瓷时的温度术语。香姜逊:指质地稍差一些的陶土,色泽较淡。逊:差。
【译文】我在烧制陶瓷时,将温度调得偏高一些,使陶土质地稍硬;而在雕刻文字时,则让温度稍低一些,使雕刻的字体略显粗糙。
抵平量三寸,墓砖保母,有山阴刻。
【注释】山阴刻:指东晋王羲之书写的《黄庭经》中的一段文字:“黄君平者,姓许氏,字叔良,居会稽上虞县山阴中。”这里的“山阴”即指王羲之居住的地方。
【译文】墓砖上的字迹清晰可辨,就像王羲之亲自书写一样。