天百五、人三五。
娟娟。
花影腻双鬟,眇凝思何许。
隔烟村。
露春痕。
怕黄昏。
锁春魂。
一丝风,一剪月,一重门。

【译文】

天上十五,月亮十五。

美人娇美,人面桃花。

花影映衬,如双发丝般柔滑,凝思在何处?

隔烟村,露春痕。

怕黄昏。

锁春天,魂归去。

一丝风,一剪月,一重门。

【注释】

  1. 天百五、人三五:指农历的正月十五日,也称为元宵节,因为这一天晚上月亮最圆。
  2. 娟娟:美好的样子。
  3. 花影腻双鬟:形容女子的秀发被花朵的影子打湿,非常美丽。
  4. 眇凝思何许:意思是远望着什么,思绪万千。眇(miǎo)表示远望。
  5. 隔烟村:隔着烟雾的村庄。
  6. 露春痕:春日清晨露水的痕迹。
  7. 怕黄昏:害怕黄昏。
  8. 锁春魂:束缚了春天的灵魂。
  9. 一丝风:微风。
  10. 一剪月:弯月。
    【赏析】
    《桃叶令·改七香桃花人面图》是北宋词人柳永的作品,这首词上片写景抒情,下片借物抒情,表达了作者对美好爱情的向往和追求。全词意境优美,语言流畅,富有音乐性。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。