夜中望北极,北极繁星多。
黮䨴少微光,天门空峨峨。
天雁下洞庭,凄霜回平波。
木兰不可搴,遑问君山萝。
摧恻大夫玉,于世辞媕娿。
披发抱素琴,弦以巫阳歌。
巫阳有佳人,窈窕亦娟好。
一睇饵万谤,蒙面悔不早。
何如哀哀猿,心容坐枯槁。
槁容同枯木,槁心同死灰。
可怜大泽荒,不见朝云台。
但有泽上山,绝壑千丈颓。
壑断难上天,沈心哭九渊。
九渊黯无底,谁能穷其涘。
这首诗的作者在听到汤户部去世的消息后,写下了七首悼亡诗,这是其中的第六首。
夜中望北极,北极繁星多。
黮䨴(wěnyāo)少微光,天门空峨峨。
天雁下洞庭,凄霜回平波。
木兰不可搴(qian),遑问君山萝。
摧恻大夫玉,于世辞媕(yin)娿(yī)。
披发抱素琴,弦以巫阳歌。
巫阳有佳人,窈窕亦娟好。
一睇饵万谤(bàng),蒙面悔不早。
何如哀哀猿,心容坐枯槁。
槁容同枯木,槁心同死灰。
可怜大泽荒,不见朝云台。
但有泽上山,绝壑千丈颓。
壑断难上天,沈心哭九渊。
九渊黯无底,谁能穷其涘。
注释:
- 闻汤户部讣:听到汤户部去世的消息。
- 夜中望北极,北极繁星多:夜晚仰望北极星,看到繁星闪烁。
- 黮䨴(wěnyāo):黑暗,形容星光微弱。
- 天门空峨峨:天门高耸入云。
- 天雁下洞庭:天雁飞过洞庭湖。
- 凄霜回平波:寒霜洒向平静的水面。
- 木兰不可搴:木兰花不能采摘。
- 遑问君山萝:来不及询问君山藤萝。
- 摧恻大夫玉:悲伤如玉般脆弱的心灵。
- 披发抱素琴:散开头发抱起素琴。
- 弦以巫阳歌:弹奏巫阳的歌曲。
- 巫阳有佳人,窈窕亦娟好:巫阳有一位美丽的女子。
- 一睇饵万谤:一看就受到万般的诽谤。
- 蒙面悔不早:后悔当初没有早点见到她。
- 何如哀哀猿,心容坐枯槁:与哀伤的猿猴相比,内心却感到空虚枯槁。
- 槁容同枯木,槁心同死灰:枯萎的容貌和心灵像死了一样。
- 可怜大泽荒,不见朝云台:可惜大泽荒芜,看不到朝云台上的美景。
- 但有泽上山,绝壑千丈颓:只有泽上的山,陡峭的峡谷千丈之长。
- 壑断难上天,沈心哭九渊:沟壑断了也无法升天,心中沉痛地哭泣到九个深渊。
- 九渊黯无底,谁能穷其涘(sì):九个深渊昏暗无底,谁能够到达尽头。
赏析:
这首诗是诗人听到好友汤户部去世的消息后所创作的七首悼亡诗中的第六首。诗人通过细腻的描写和深沉的情感,表达了对好友的怀念之情和对其不幸遭遇的同情。整首诗语言优美,情感真挚,具有很强的艺术感染力。