三月西风吹沙雨,漠漠何凄凄,沙上杨柳无春姿。
黄鸟黄鸟不来飞,屋脊有乌哑哑啼。
蒋君冒雨过我见我无一辞,谓不得志行将归。
我不能留君归,对君恻恻悲且涕洟。
后此相见知有期无期。
君年当五十,余年已四十。
盛时日月如奔流,向东去潗潗,鞭马追之那能及?
宿昔遇君长安门,长安之乐何莘莘。
红镫青鬓娇阳春,酒如烟雾花如云。
不愿得功名富贵,但愿与君相见常相亲,畜我如弟,事君如昆。
朝随君出同一马,暮随君入同一轮。
暮入同一轮,朝出同一马。
有轮不朱,有马不赭。
褐衣若黴,子喑吾哑,九逵踯躅在人下。
君不见役役者声气赫何隆隆,侍从何都冶,有轮亦朱,有马亦赭。
出门驱驱,心不知写,闭门岑岑,与言者寡。
曾我与子,而悲踯躅在人下。
凤凰在铩,不能扬其辉,黄雀啾唧,自相遨嬉。
三月西风吹沙雨,漠漠何凄凄,沙上杨柳无春姿。
黄鸟黄鸟不来飞,屋脊有乌哑哑啼。
蒋君冒雨过我见我无一辞,谓不得志行将归。
我不能留君归,对君恻恻悲且涕洟。
后此相见知有期无期。
君年当五十,余年已四十。
盛时日月如奔流,向东去潗潗,鞭马追之那能及?
宿昔遇君长安门,长安之乐何莘莘。
红镫青鬓娇阳春,酒如烟雾花如云。
不愿得功名富贵,但愿与君相见常相亲,畜我如弟,事君如昆。
朝随君出同一马,暮随君入同一轮。
暮入同一轮,朝出同一马。
有轮不朱,有马不赭。
褐衣若黴,子喑吾哑,九逵踯躅在人下。
君不见役役者声气赫何隆隆,侍从何都冶,有轮亦朱,有马亦赭。
出门驱驱,心不知写,闭门岑岑,与言者寡。
曾我与子,而悲踯躅在人下。
凤凰在铩,不能扬其辉,黄雀啾唧,自相遨嬉。
【注释】
三月:指春天的三个月。西风:秋天的风。沙雨:沙尘和雨水混杂在一起。漠漠:形容沙雨迷漫的样子。何凄凄:多么凄凉。无春姿:没有春天的风采。黄鸟:黄莺。不来飞:不飞走。屋脊:房顶。哑哑啼:鸣叫声。蒋君:指诗人的朋友蒋湘南。冒雨:顶着雨。无一辞:一句话也没有说。谓不得志:说是不能得意。行将归:将要回去。恻恻:悲伤的样子。悲且涕洟:悲伤到流泪。后此:以后。相:相互。知:知道。期:希望。日:太阳。月:月亮。奔流:急流冲刷。向东去:往东流去。潗潗:水波激荡的声音。宿昔:昨夜。长安门:长安城内的门。莘莘:众多。红镫:红色的灯笼。青鬓:黑发。娇阳春:娇艳的春天。烟云:云彩。畜我如弟,事我如昆:把我当作弟弟一样爱护,把我当作兄长一样敬重。朝随君出同一马:早晨和你一起出城去。暮随君入同一轮:晚上你回府后我也跟着你一起回家。九逵:京城的大路。踯躅:徘徊不前。凤凰:指皇帝或显贵的人。铩:羽毛秃损貌。比喻才能受损、地位下降。扬:发扬光大。黄雀:黄色的小鸟。啾唧:鸣叫声。相遨嬉:相互嬉戏。
译文:
三月西风吹沙雨,漠漠何凄凄,沙上杨柳无春姿。
黄莺黄莺不来飞,屋脊上乌鸦哑哑啼。
蒋君冒着雨来见我,但一句话也未说,说是不能得意就归去了。
我不能留住你回去,对你的悲伤让我泪流满面。
以后我们再见面,知道还有多久呢?
你的年龄今年应当五十岁,我的年纪已经是四十岁了。
壮年时光日月如急流奔涌而去,向东流去水势汹涌澎湃,鞭马追赶它怎么能追上?
从前在长安城门相遇的时候,长安城中欢乐的气氛是多么繁华热闹啊!红色的灯笼映照着年轻的面颊,美丽的女子如同春风一样娇艳。饮酒如同烟雾弥漫,花朵像云朵一样飘散在空中。我不想获得功名富贵,只愿和你经常相见互相亲近,把你当我的弟弟一样对待,对你像对待哥哥一样敬重。清晨你和我一同出门去骑马,傍晚你又和我一起回家来同车。夜晚回家又与你一同归来,白天出去又与我一起出发。有车轮却不涂红漆,有骏马也不抹黑毛。衣服穿得破旧就像发霉的样子,你说话时声音低沉我听不清,只能自己叹息在人下面徘徊。曾经我和你在一起的时候,为什么又悲叹徘徊在人下面呢?凤凰失去了自己的光辉,不能振翅高飞;黄雀叽叽喳喳地相互嬉戏玩耍。